英语高手帮我写封英文信函,内容大概就是:1:关于packing list和railway bill毛重不同的问题,这其中肯定有错误,由于我方负责这件事的人这几天出差了,下礼拜才回来,所以不知是中国外运的错误
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 07:23:41
英语高手帮我写封英文信函,内容大概就是:1:关于packing list和railway bill毛重不同的问题,这其中肯定有错误,由于我方负责这件事的人这几天出差了,下礼拜才回来,所以不知是中国外运的错误
英语高手帮我写封英文信函,
内容大概就是:
1:关于packing list和railway bill毛重不同的问题,这其中肯定有错误,由于我方负责这件事的人这几天出差了,下礼拜才回来,所以不知是中国外运的错误还是我方的箱单出了问题.对此我们表示十分抱歉.下面是箱单毛净重的明细.
2:wagon number错误的问题 我们已经改正过来了,很快会寄给您.
最后对此事表示抱歉,请您谅解.
英语高手帮我写封英文信函,内容大概就是:1:关于packing list和railway bill毛重不同的问题,这其中肯定有错误,由于我方负责这件事的人这几天出差了,下礼拜才回来,所以不知是中国外运的错误
1.we are sorry for the gross weight differennce between packing list and railway bill, there must be something wrong. we have totally no idea whether it comes from the china transport or our packing list since the one who is in charge of this won't be back on his business trip till next week. anyway, please check the following details about the gross and net weight.
2. we have changed the wagon number already. we will send it to you soon.
1、The question that the gross weight is different in the packing list from the railway bill,it must be something wrong in the two documents.Because of the one who is in charge of this thing is on a bu...
全部展开
1、The question that the gross weight is different in the packing list from the railway bill,it must be something wrong in the two documents.Because of the one who is in charge of this thing is on a bussiness trip now,and he will come back next week,i don't know if there is something wrong in the transport or something wrong with our packing list.We are very sorry for this.As below,it is the clear and the detailed of the gross weight and net weight for the goods.
2、The wrong with the wagon number,we have already put it right.And we will send it to you as soon as possible.
At the last we are so sorry for this thing.Please understand.
收起
About the difference in gross weight on packing list and railway bill, there must be something wrong. But the person in charge of this on my side has left for business and won’t be back until next wee...
全部展开
About the difference in gross weight on packing list and railway bill, there must be something wrong. But the person in charge of this on my side has left for business and won’t be back until next week. We don’t know whether it’s the mistake of Sinotrans or of our packing list. We apologize for this. And below is the detailed gross and net weight on packing list.
2. About the error on wagon number, we have corrected it already, and it will be mailed to you soon.
最后对此事表示抱歉,请您谅解。
We are sorry about this again and thank you for your understanding
中国外运是一家运输公司,所以一定要用他们在国际上的英文名Sinotrans, 楼上翻成china transportation了
收起