求翻译一段话 50分 翻译的好追加20Some of the disastrous situations can be avoided through advance planning and farsightedness but there is not much one can do to prevent a natural calamity such as Earthquake. Crisis management techniques

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 11:20:57
求翻译一段话50分翻译的好追加20Someofthedisastroussituationscanbeavoidedthroughadvanceplanningandfarsightednessbut

求翻译一段话 50分 翻译的好追加20Some of the disastrous situations can be avoided through advance planning and farsightedness but there is not much one can do to prevent a natural calamity such as Earthquake. Crisis management techniques
求翻译一段话 50分 翻译的好追加20
Some of the disastrous situations can be avoided through advance planning and farsightedness but there is not much one can do to prevent a natural calamity such as Earthquake. Crisis management techniques can be used only to ameliorate some of the destructive effects. Great attention has to be focussed in such cases to save as many lives as possible. New crisis situations appear on the surface from time to time. For instance in recent years a global crisis in the form of AIDS has appeared which has posed threat to the very survival of the human race. In spite of very significant Research and Development work on prevention of AIDS and cure of AIDS victims nobody has been able to find a total remedy. As a result once affected by AIDS the victim has to just patiently wait for sure death. Management of AIDS disease which has already assumed a devastating proportion will pose the greatest challenge to the humanity in the next few decades.

求翻译一段话 50分 翻译的好追加20Some of the disastrous situations can be avoided through advance planning and farsightedness but there is not much one can do to prevent a natural calamity such as Earthquake. Crisis management techniques
一些灾情,可避免通过提前规划和远视,但没有多少人能做到,以防止自然灾害,如地震.危机管理的技术可以用来改善一些破坏性影响.在这种情况下,要集中保存尽可能多的生命的高度重视.表面不时出现新的危机局势.例如,近年来艾滋病的形式在全球金融危机已经出现,这已经构成威胁到人类的生存.一直非常显着的研究和开发工作,对艾滋病的预防和治疗艾滋病的受害者,但没有人能够找到一个总的补救措施.一旦受艾滋病影响的受害者的结果只是耐心等待确认死亡.艾滋病病管理,已经承担了毁灭性的比例,会对人类在未来几十年面临的最大挑战.

一些灾难性的情况是可以避免的通过事先的计划和远见卓识但没有多少人可以做以防止自然灾害,如地震。危机管理技术可以仅仅是用来改善一些破坏性的影响。伟大的关注集中在这样的情况下,保存有尽可能多的人。新的危机情况下表面上看起来不时地。例如近年来全球危机的形式,在艾滋病开始出现,已经威胁着人类的生存危机。尽管非常重要的研究和开发工作的预防艾滋病和治愈艾滋病受害者没有人能够找到一个总补救。因此一旦感染艾滋病的...

全部展开

一些灾难性的情况是可以避免的通过事先的计划和远见卓识但没有多少人可以做以防止自然灾害,如地震。危机管理技术可以仅仅是用来改善一些破坏性的影响。伟大的关注集中在这样的情况下,保存有尽可能多的人。新的危机情况下表面上看起来不时地。例如近年来全球危机的形式,在艾滋病开始出现,已经威胁着人类的生存危机。尽管非常重要的研究和开发工作的预防艾滋病和治愈艾滋病受害者没有人能够找到一个总补救。因此一旦感染艾滋病的受害者还耐心等待确定死亡。爱滋病的管理已经假定一个毁灭性的比例将构成最大的挑战,人类在未来几十年。

收起

一些灾难性的情况下,可避免通过事先规划和远见,但没有一个可以防止自然灾害如地震。危机管理技术可以用于只能减轻一些破坏性影响。伟大的注意力必须集中在这种情况下,尽可能多地挽救生命。新的危机局势出现在表面不时。例如近年来全球危机的形式出现,艾滋病威胁着人类的生存。尽管非常重要的研究和开发工作,在艾滋病预防和治疗艾滋病的受害者已经没有人能找到一个补救。因此一旦受艾滋病影响的受害人必须耐心地等死。管理艾滋...

全部展开

一些灾难性的情况下,可避免通过事先规划和远见,但没有一个可以防止自然灾害如地震。危机管理技术可以用于只能减轻一些破坏性影响。伟大的注意力必须集中在这种情况下,尽可能多地挽救生命。新的危机局势出现在表面不时。例如近年来全球危机的形式出现,艾滋病威胁着人类的生存。尽管非常重要的研究和开发工作,在艾滋病预防和治疗艾滋病的受害者已经没有人能找到一个补救。因此一旦受艾滋病影响的受害人必须耐心地等死。管理艾滋病疾病已经假定一个毁灭性的比例将带来的最大挑战人类在未来的几年。

收起

通过提前安排和预见灾难,一些灾难情形是可以被避免的,但是人很难去阻止类似地震这样的自然灾难的发生。危机管理技能只可以减轻一些破坏性的影响。为了尽可能多的挽救人的性命,应该更加对这类事件给予高度注意。新的灾难总是出现在地球上。例如:近年来,以艾滋病为形式的全球危机已经出现,并对人类的生存带来威胁。尽管对艾滋病的防治、研发非常浩大,没有人能够找到一个彻底的解决方法。作为被艾滋病影响的受害者,他们不得不...

全部展开

通过提前安排和预见灾难,一些灾难情形是可以被避免的,但是人很难去阻止类似地震这样的自然灾难的发生。危机管理技能只可以减轻一些破坏性的影响。为了尽可能多的挽救人的性命,应该更加对这类事件给予高度注意。新的灾难总是出现在地球上。例如:近年来,以艾滋病为形式的全球危机已经出现,并对人类的生存带来威胁。尽管对艾滋病的防治、研发非常浩大,没有人能够找到一个彻底的解决方法。作为被艾滋病影响的受害者,他们不得不耐心地等待死亡。艾滋病的管理已经占有很大的毁灭性比例,这将是以后几十年来对人类的最大挑战。
祝学习进步,希望能够达到您要求的水平,望及时采纳!~~~~

收起

英语翻译翻译的好追加分! 英语翻译翻译的好追加分! 英语翻译翻译的好我追加分 英语翻译务必翻译流畅,好的追加50分! 描写大海的一段话!好追加20分急急 高分求英语高手翻译一段程序题要求:有插图 字体有点小 请仔细一下~跪求高手帮忙!!!回答得好再追加50分!!! 求翻译一段话 50分 翻译的好追加20Some of the disastrous situations can be avoided through advance planning and farsightedness but there is not much one can do to prevent a natural calamity such as Earthquake. Crisis management techniques 英语翻译不要直译,主要是意思达到!翻译的好的追加50分! 急求翻译下面白雪公主英语话剧.文字太多.第一个答案上文字.好的回答追加+30分. 求2篇关于咖啡伴侣(植脂末)的英文文献 最好带翻译.如果好追加分. 高中第二册语文读本第59篇求重点词句解释,文章主旨,全文翻译好的答案追加20分6月21日前要 求英语帝翻译这篇文章 翻译好追加分数 英语翻译请不要用翻译的软件翻译,自己亲自翻译满意追加50分 急求这首英文歌的歌词翻译...有的可以追加50分! 翻译高手请进!100分!高分追加!是自己论文要用到的材料.以下一段英文是自己翻译的.觉得不大好.希望高手帮忙改改.意译就可以啦.希望认真翻译.不要用机器.翻译的好的追加分!另:这些都是 求高人翻译一段话,汉译英,不要机器翻译的,大学用的,急着用谢谢了!有好的再追加分、一个大问题一直盘踞在我脑袋里:世界杯怎么会有如此巨大的吸引力?除去足球本身的魅力之外,还有什么 英语翻译字对字翻译像“故往贷粟〔贷粟(sù):借粮.〕于监河侯〔监河侯:监河的官.〕”一样,翻译的好追加分额,不是这样翻译啊,是字对字啊. 八年级上册英语课本P5页3a翻译 好的最追加分