《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 18:14:16
《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的翻译《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的翻译《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的
《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的翻译
《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译
寻《战国策·秦策一》的翻译
《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的翻译
期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧.然刻深寡恩,特以强服之耳.孝公行之八年,疾且不起,欲传商君,辞不受.孝公已死,惠王代后,莅政有顷,商君告归.人说惠王曰:“大臣太重者国危,左右太亲者深危.今秦妇人婴儿皆言商君之法,莫言大王之法.是商君反为主,大王更为臣也.且夫商君,固大王仇雠也,愿大王图之.”商君归还,惠王车裂之,而秦人不怜.
一年之后,路上没人拾取遗失的东西,百姓不乱取非分的财物,国力大大加强,诸侯个个畏惧.但刑罚严酷,缺少仁恩,只是用强力压服人而已.
孝公实行商君新法十八年后,重病卧床不起,打算传位给商君,商君辞谢不受.
孝公死后,惠王继位,执政不久,商君请求告老还乡.有人游说惠王说:“大臣权力太重会危及国家,左右近臣太亲会危及自身.现在国内连妇女、儿童都说法令是商君的法令,并不说是大王的法令.这样,君反为人主,而大王反变为人臣了.况且商君本来就是大王的仇人,希望大王想办法对付他吧.”
商君害怕受诛,想返回魏国.秦人不许他出境,说:“商君的法令很严厉.”因此不能出境,他走投无路,只好返回.惠王即以车裂的极刑处死了商鞅,而秦国人并不表示同情.
《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译寻《战国策·秦策一》的翻译
战国策中的“期年”是什么意思原文是这样的:引锥自刺其股,血流至足……“期年”,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣!”
下列句子中加点的词语古今义是否相同,并分别加以解释(形容)枯槁 (面目)黎黑 (简练)以为揣摩 期年,(揣摩)成
指出下列句子中加引号词语古今义是否相同,并分别加以解释(1)“形容”枯槁(2)“面目”犁黑(3)“简练”以为揣摩(4)期年,“揣摩”成
古今异义指出下列句子中括号的词语古今义是否相同,并分别加以解释(注意!)1(形容)枯槁2(面目)3(简练)以为揣摩4期年,(揣摩)成
文言文《苏秦刺股》(选自战国策)的译文原文:(苏秦)说秦王,书十上而说不行.黑貂之裘弊,黄金百千尽,资用乏绝,去秦而归.羸滕…………………………期年,揣摩成,曰:“此真可以说当
《战国策·燕策一》关于“千金市骨”的典故1、解释字词的意思:期年( ) 市马( )捐( )2、用简洁的语言概括这个故事的寓意
战国策·燕策 中“昭王曰:‘寡人将谁朝而可?’”一句怎么翻译?
揣摩怎么造句
战国策怎么得
战国策 秦策一 译文《战国策 秦策一》的译文
求《苏秦刺股》词义解释先判断下列括号内的词语的古今义是否相同,若不同则指明其古义与今义(1)形容枯槁(形容)(2)面目犁黑(面目)(3)简练以为揣摩(简练)(4)期年,揣摩成
《战国策·齐策四》解释?
战国策·魏策三
战国策 齐策二 就是翻译成白话文
《战国策》
战国策
《战国策》中有哪些寓言?