《顾荣施炙》的全文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 16:18:25
《顾荣施炙》的全文翻译《顾荣施炙》的全文翻译《顾荣施炙》的全文翻译原文:顾荣在洛阳,尝应人请①.觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④.同坐嗤之.荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危
《顾荣施炙》的全文翻译
《顾荣施炙》的全文翻译
《顾荣施炙》的全文翻译
原文:
顾荣在洛阳,尝应人请①.觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④.同坐嗤之.荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经危急,常有一人左右.已问其所以,乃受炙人也.
注释:
1. 应人请:赴宴.
2. 欲炙:烤肉.
3. 辍:让出 ,施舍.
4. 施焉:施,给;兼词“于之”.
翻译:
顾荣在洛阳时,应别人的邀请去赴宴.(在宴席上)他发觉烤肉的下人脸上显露出对烤肉渴求的神色,很想吃几块.于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃.同席的人都耻笑他有失身份.顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”后来战乱四起,晋朝大批人渡长江南流,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,于是顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”.
思想:
赞扬了顾荣推己及人,肯为别人着想的品质;
俗语:滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报.