英语翻译翻译及原文急.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 03:00:36
英语翻译翻译及原文急.英语翻译翻译及原文急.英语翻译翻译及原文急.海大鱼靖郭君将城薛,客多以谏.靖郭君谓谒者曰:“无为客通.”齐人有请者曰:“臣请三言而已矣.益一言,臣请烹!”靖郭君因见之.客趋而进曰

英语翻译翻译及原文急.
英语翻译
翻译及原文
急.

英语翻译翻译及原文急.
海大鱼
靖郭君将城薛,客多以谏.靖郭君谓谒者曰:“无为客通.”
齐人有请者曰:“臣请三言而已矣.益一言,臣请烹!”靖郭君因见之.
客趋而进曰:“海大鱼!”因反走.
君曰:“客有于此!”
客曰:“鄙臣不敢以死为戏!”
君曰:“亡,更言之!”
对曰:“君不闻大鱼乎:网不能止,钩不能牵,荡而失水,则蝼蚁得意焉.今夫齐,亦君之水也,君长有齐阴,
奚以薛为?夫齐,虽隆薛之城于天,犹之无益也.”
君曰:“善!”辍城薛.
翻译:靖郭君(齐国威王少子田婴的封号)准备在薛筑城,谋士们大都劝阻.靖郭君对通报的下人说:“不要为
那些人通报.”
齐国有个请求拜见的人说:“在下请求就说三个字.多一个字,在下就甘愿受烹煮之刑.”靖郭于是见了他.
那人快步进来说:“海大鱼!”于是回头就走.
君说:“你且留下!”
那人说:“在下不敢把死当儿戏!”
君说:“没有那事了,接着说!”
回答说:“您没听说大鱼吗:网抓它不住,钩钓它不到,它震动身体却离开了水,那么蝼蚁得意了.现在的齐国,
也就是您的水啊,您一直受着齐国的庇荫,还要在筑薛城干什么呢?(有)齐国,就算将薛的城墙建得天一样高,又有
什么益处呢.”
君说:“好!”(便)放弃了在薛建城(的计划).