英语翻译所有重要字词及原文所有翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 11:41:41
英语翻译所有重要字词及原文所有翻译英语翻译所有重要字词及原文所有翻译英语翻译所有重要字词及原文所有翻译原文:邶有七子之母不安其室.七子自怨自艾,冀以回其母心.诗人作《凯风》以愍之.吾国自尼布楚条约迄旅

英语翻译所有重要字词及原文所有翻译
英语翻译
所有重要字词及原文所有翻译

英语翻译所有重要字词及原文所有翻译
原文:
邶有七子之母不安其室.七子自怨自艾,冀以回其母心.诗人作《凯风》以愍之.吾国自尼布楚条约迄旅大之租让,先后丧失之土地,失养于祖国,受虐于异类,臆其悲哀之情,盖有甚于《凯风》之七子,因择其与中华关系最亲切者七地,为作歌各一章,以抒其孤苦亡告,眷怀祖国之哀忱,亦以励国人之奋兴云尔.国疆崩丧,积日既久,国人视之漠然.不见夫法兰西之Alsace-Lorraine耶?“精诚所至,金石能开”.诚如斯,中华“七子”之归来其在旦夕乎?
翻译:
在邶这个地方,有七个孩子的母亲不安于在家里待着.七个孩子就自己表现的很差劲,很苦恼,希望能以这种方式让母亲回心转意.有个诗人就创作了一首《凯风》怜悯这七个孩子.我国从尼布楚条约签订到旅顺、大连成为租界,先后丧失了七部分,他们失去了祖国的养护,受着异国人的虐待,感叹他们的悲哀之情,大概要超过《凯风》中那七个孩子,因为想到他们是与中华母亲最亲切的七部分,于是为他们各做了一章歌,用来抒发无处诉说的孤苦,眷恋、怀念祖国的深深哀痛,也用来鼓励振作、奋发起来.国家的边疆分崩丧失,日子已经这么久,国人却很漠然的看着这一切.难道看不到法兰西的Alsace-Lorraine吗?“精诚所至,金石能开”.如果真的能像这样的话,中华的“七子”的归来岂不是指日可待吗?
冀:希望
愍:怜悯
臆:我觉得,我猜测(主观的看法)
抒:抒发
眷:眷恋
励:激励
崩丧:分崩丧失
既:已经
诚:确实
斯:这样