请问下面这句话的英文原文是什么悲剧是对于一个严肃、完整、有一定长度的行动的摹仿;它的媒介是语言,具有各种悦耳之音,分别在剧的各部分使用;摹仿方式是借人物的动作来表达,而不
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 20:24:40
请问下面这句话的英文原文是什么悲剧是对于一个严肃、完整、有一定长度的行动的摹仿;它的媒介是语言,具有各种悦耳之音,分别在剧的各部分使用;摹仿方式是借人物的动作来表达,而不
请问下面这句话的英文原文是什么
悲剧是对于一个严肃、完整、有一定长度的行动的摹仿;它的媒介是语言,具有各种悦耳之音,分别在剧的各部分使用;摹仿方式是借人物的动作来表达,而不是采用叙述法;借引起怜悯与恐惧来使这种情感得到陶冶.
这是亚里士多德在《诗学》中关于悲剧的论述.只是不知道英文版本的.
请问下面这句话的英文原文是什么悲剧是对于一个严肃、完整、有一定长度的行动的摹仿;它的媒介是语言,具有各种悦耳之音,分别在剧的各部分使用;摹仿方式是借人物的动作来表达,而不
Tragedy is to a serious,complete,have certain length action copy; Its media is language,with various musical voice drama,respectively in all parts used; Imitation is the way through character,rather than gestures by narrative method; Borrow cause pity and fear to make this kind of emotion get edify.
原文噢~不是直接翻译的呢
Having examined briefly the field of "poetry" in general, Aristotle proceeds to his definition of tragedy
Tragedy is a representation of a serious, complete action which has magni...
全部展开
原文噢~不是直接翻译的呢
Having examined briefly the field of "poetry" in general, Aristotle proceeds to his definition of tragedy
Tragedy is a representation of a serious, complete action which has magnitude, in embellished speech, with each of its elements [used] separately in the [various] parts [of the play]; [represented] by people acting and not by narration; accomplishing by means of pity and terror the catharsis of such emotions.
收起