英语翻译孔子以仁说礼,轻鬼神重人事;孟子尽性知天,以不忍之心倡导仁政;荀子以‘天行有常’,强调‘制天命而用之’,墨子主张‘兼爱’,非命强力,提出‘三表’,庄子以‘道’否定‘天’

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 10:09:13
英语翻译孔子以仁说礼,轻鬼神重人事;孟子尽性知天,以不忍之心倡导仁政;荀子以‘天行有常’,强调‘制天命而用之’,墨子主张‘兼爱’,非命强力,提出‘三表’,庄子以‘道’否定‘天’英语翻译孔子以仁说礼,轻

英语翻译孔子以仁说礼,轻鬼神重人事;孟子尽性知天,以不忍之心倡导仁政;荀子以‘天行有常’,强调‘制天命而用之’,墨子主张‘兼爱’,非命强力,提出‘三表’,庄子以‘道’否定‘天’
英语翻译
孔子以仁说礼,轻鬼神重人事;孟子尽性知天,以不忍之心倡导仁政;荀子以‘天行有常’,强调‘制天命而用之’,墨子主张‘兼爱’,非命强力,提出‘三表’,庄子以‘道’否定‘天’的权威,把道作为天地万物的根本,

英语翻译孔子以仁说礼,轻鬼神重人事;孟子尽性知天,以不忍之心倡导仁政;荀子以‘天行有常’,强调‘制天命而用之’,墨子主张‘兼爱’,非命强力,提出‘三表’,庄子以‘道’否定‘天’
孔子用仁义来游说礼教,不信迷信而重视现实人事;孟子用尽他的本性品质来知解万物.用不忍的心倡导仁政;荀子认为“万物都有规律”,强调“理解万物规律并且运用之,”墨子主张“兼爱“,不是命令强制性.提出了”三表“,庄子凭借”道“否定”天“的权威,把道作为天地万物的根本,

这是作文吧,不是文言,只是用了一些综合化用了一些文章典故,看上去比较文雅。只要读过这几位的几篇代表作,并不是什么难理解的东西。

这不是文言文,意思已经很明显了,多读、参悟就是了。