文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 08:01:31
文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》参考译文:黄庭坚字鲁直,洪州分宁人.幼年即机警聪明,读书数遍就能背诵.他舅舅李常到他家,取架

文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》
文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》

文言翻译《宋史*列传第二百三文苑六》
参考译文:
黄庭坚字鲁直,洪州分宁人.幼年即机警聪明,读书数遍就能背诵.他舅舅李常到他家,
取架上的书问他,他没有不知道的.李常非常奇怪,以为他是一日千里之才.后黄庭坚考中了进士,任叶县县尉.熙宁初参加四京学官的考试.由于应试的文章最优秀,担任了北京国子监教授,留守文彦博看中了他的诗文.留他再任教.苏轼有一次看到他的诗文,以为他的诗文超凡绝尘,屹然独立于千万诗文之中,世上好久已没有这样的佳作.由此他的名声开始震动四方.黄庭坚担任太和县知县,以平易治理该县.当时课颁盐策,其他县都争着占多数,太和县独不这样,县吏们不高兴,可是该县的老百姓都喜欢.
哲宗即位后,召黄庭坚为校书郎、《神宗实录》检讨官.过了一年,迁著作佐郎,加集贤校理.《实录》修成后,提拔为起居舍人.遭母丧.黄庭坚性情至孝,母亲病了一年,他日夜察看颜色,衣不解带,及死,筑室于墓旁守孝,哀伤成疾几乎丧命.丧服解除后,任秘书丞,提点明道宫,兼国史编修官.绍圣初,黄庭坚出任宣州知州,改知鄂州.章敦、蔡卞与其党羽认为《实灵》多诬陷不实之辞,使前修史官都分别居于京城附近各处以备盘问,摘录了千余条内容宣示他们,说这些没有验证.不久,经院吏考察审阅,却都有事实根据,所剩下的只有三十二件事.黄庭坚在《实灵》中写有“用铁龙爪治河,有同儿戏”的话,于是首先盘问他.黄庭坚回答道:“庭坚当时在北都做官,曾亲眼看到这件事,当时的确如同儿戏.”凡是有所查问,他都照实回答,毫无顾忌,听到的人都称赞他胆气豪壮.黄庭坚因此被贬为涪州别驾、黔州安置,攻击他的人还认为他去的是好地方,诬他枉法.后以亲属之嫌,于是移至戍州,黄庭坚对此像没事一样,毫不以贬谪介意.四川的士子都仰幕他,乐意和他亲近.他向他们讲学不倦,凡经他指点的文章都有可观之处.
徽宗即位,起任黄庭坚为监鄂州税,签书宁国军判官、舒州知州,又以吏部员外郎召用,他都推辞不就,请求为郡官,得任太平州知州,上任九天就被罢免,主管玉龙观.黄庭坚在河北时与赵挺之有些不和,赵挺之执政,转运判官陈举秉承他的意向,呈上黄庭坚写的《荆南承天院记》,指斥他对灾祸庆幸,黄庭坚再一次被除名,送到宣州管制.三年后转到永州,黄庭坚未听到宣布命令就死了,终年六十岁.
黄庭坚的学问文章,是天性生成的,陈师道说他的诗得法于杜甫,学杜甫而又不模仿杜甫的诗.他擅长行书、草书,楷书也自成一家.与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,天下称为四学士.而黄庭坚对于文章尤长于诗,四川和江西的有德君子都以黄庭坚配享苏轼,并称“苏黄”.苏轼做侍从官时,曾举荐黄庭坚代替自己,推荐词中有“瑰伟之文,妙绝当世;孝友之行,追配古人”的话,他看重黄庭坚竟到了这种地步.起初,黄庭坚游灊皖的山谷诗、石牛洞,喜欢该地方林泉优美,因而自号为山谷道人.