英语翻译自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝.汉兴,盖久而后出,其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,怪妄之尤甚者.余尝哀夫学者知守经

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 05:41:35
英语翻译自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝.汉兴,盖久而后出,其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,怪妄之尤甚者.余尝哀夫学者知守经英语翻译自孔子没而周

英语翻译自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝.汉兴,盖久而后出,其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,怪妄之尤甚者.余尝哀夫学者知守经
英语翻译
自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝.汉兴,盖久而后出,
其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,
怪妄之尤甚者.余尝哀夫学者知守经以笃信,而不知伪说之乱经也,屡为说以黜
之.而学者溺其久习之传,反骇然非余以一人之见,决千岁不可考之是非,欲夺
众人之所信,徒自守而世莫之从也.
余以谓自孔子殁,至今二千岁之间,有一欧阳修者为是说矣.又二千岁,焉
知无一人焉,与修同其说也?又二千岁,将复有一人焉.然则同者至于三,则后
之人不待千岁而有也.同予说者既众,则众人之所溺者可胜而夺也.夫六经非一
世之书,其将与天地无终极而存也,以无终极视数千岁,于其间顷刻尔.是则余
之有待于后者远矣,非汲汲有求于今世也.
衡山廖倚,与余游三十年.已而出其兄偁之遗文百余篇号《朱陵编》者,其
论《洪范》,以为九畴圣人之法尔,非有龟书出洛之事也.余乃知不待千岁,而
有与余同于今世者.始余之待于后世也,冀有因余言而同者尔,若偁者未尝闻余
言,盖其意有所合焉.然则举今之世,固有不相求而同者矣,亦何待于数千岁乎!
廖氏家衡山,世以能诗知名于湖南.而偁尤好古,能文章,其德行闻于乡里,一
时贤士皆与之游.以其不达而早死,故不显于世.呜呼!知所待者,必有时而获;
知所畜者,必有时而施.苟有志焉,不必有求而后合.余喜与偁不相求而两得也,
于是乎书.嘉佑六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中、知制诰、充史馆修
撰欧阳修序.

英语翻译自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝.汉兴,盖久而后出,其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,怪妄之尤甚者.余尝哀夫学者知守经
自从孔子去世后,周朝便衰败了,历经战国后,自从孔子去世后,周朝便衰败了,历经战国后,秦始皇进行了大规模的焚书活动,先秦的儒家传统著作《六经》也随之失传.汉朝兴起很久之后这些前代的典籍才陆续出现,这些书籍不少都散落、消失了,失掉其真传,然后许多儒家学者趁机就把他们的非正统言论掺杂到这些书籍里面去,如《河图》《洛书》里,怪诞虚妄的学说就非常多.我曾经认为那些只知道墨守经书,并对其深信不疑的做学问的人是可悲的,他们不知道这些欺人之谈是在扰乱经典,我多次写文章排斥这些欺人之谈.但是学习的人却被长久流传下来的经文迷惑了,他们反而都吃惊地责怪我,说我凭借独自的见解,去决断几千年来不可考证的是是非非,说我想要改变许多人所深信不疑的东西,只有我自己在坚守,没有一个人认同我的见解.我认为从孔子去世到现在这两千多年的时间里出现了一个欧阳修,他提出了这样的说法.再过两千年,怎 么能够知道没有一个这样的人,和我欧阳修持相同的见 解呢?再过两千年,将会再次出现一个这样的人.到时就有三个这样的人了,那么后代的人不用再等千年就有持相同看法的人了.赞同我的说法的人已经很多了,那么批判众人所沉溺已久的说法的观点便可获得胜利并且 足以改变那些人的看法了.《六经》不是属于某一个时代的书籍,它们将与天地一样没有终点并且长久存在;用它们的没有尽头来和几千年作比较,几千年也只不过 是顷刻罢了.这就是我所期盼的在久远的后世能够出现 是顷刻罢了.的事情,而我并没有想在当今时代有所求取.
衡山的廖倚,和我交往了三十年.后来,他整理了他的哥哥廖偁遗留下来的文章一百多篇,取名《朱陵编》,遗文中在论述《洪范》时,也认为“九畴”是圣 遗文中在论述人治理天下的方法,并没有乌龟从洛水中背出书来的事情.我这才知道不用等待千年,在当今时代就有和我不谋而合的人.当初我等待这样的人在后世出现,希望能有因为我的见解而赞同我的说法的人;像廖偁,他从来没有听说过我的说法,但是他的观点和我不谋而合.这样看来,当今时代,本来就有不用去寻找却可以和我见解相同的人,又何必去等待几千年后有这样的人出现呢?廖家住在衡山,他们世代以能作诗而闻名于湖南.而廖偁尤其喜欢古文,擅长写文章,他的道德品行在乡里闻名,当时的贤能之人都和他交往.他因为不得志而过早地离开人世,所以没有在后世扬名.呜呼!懂得有所等 待的人,一定会在某个时刻有所收获;懂得蕴蓄才智的人,一定会在某个时刻有所施展.如果有志向,不必去刻意追寻就会有与其不谋而合的人.我为廖偁和我不用相互寻求而能心志一致而高兴,于是我写下了这段文字.嘉祐六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中、知制诰、充史馆修撰欧阳修写了这篇序言.

自从孔子去世后,周朝便衰败了,历经战国后, 自从孔子去世后,周朝便衰败了,历经战国后,秦始 皇进行了大规模的焚书活动,先秦的儒家传统著作《六经》 皇进行了大规模的焚书活动,先秦的儒家传统著作《六经》 也随之失传。汉朝兴起很久之后这些前代的典籍才陆续出现, 也随之失传。汉朝兴起很久之后这些前代的典籍才陆续出现, 这些书籍不少都散落、消失了,失掉其真传,然后许 这些书籍不少都散落、消失了,失掉其真传,...

全部展开

自从孔子去世后,周朝便衰败了,历经战国后, 自从孔子去世后,周朝便衰败了,历经战国后,秦始 皇进行了大规模的焚书活动,先秦的儒家传统著作《六经》 皇进行了大规模的焚书活动,先秦的儒家传统著作《六经》 也随之失传。汉朝兴起很久之后这些前代的典籍才陆续出现, 也随之失传。汉朝兴起很久之后这些前代的典籍才陆续出现, 这些书籍不少都散落、消失了,失掉其真传,然后许 这些书籍不少都散落、消失了,失掉其真传, 多儒家学者趁机就把他们的非正统言论掺杂到这些书籍里 面去, 面去,如《河图》《洛书》里,怪诞虚妄的学说就非常多。 河图》《洛书》 》《洛书 怪诞虚妄的学说就非常多。 我曾经认为那些只知道墨守经书, 我曾经认为那些只知道墨守经书,并对其深信不疑的做学 问的人是可悲的,他们不知道这些欺人之谈是在扰乱经典, 问的人是可悲的,他们不知道这些欺人之谈是在扰乱经典, 我多次写文章排斥这些欺人之谈。 我多次写文章排斥这些欺人之谈。但是学习的人却被长久 流传下来的经文迷惑了,他们反而都吃惊地责怪我, 流传下来的经文迷惑了,他们反而都吃惊地责怪我,说 我凭借独自的见解, 我凭借独自的见解,去决断几千年来不可考证的是是非 非,说我想要改变许多人所深信不疑的东西,只有我自 说我想要改变许多人所深信不疑的东西, 己在坚守,没有一个人认同我的见解。 己在坚守,没有一个人认同我的见解。 我认为从孔子去世到现在这两千多年的时间里出现 了一个欧阳修,他提出了这样的说法。再过两千年, 了一个欧阳修,他提出了这样的说法。再过两千年,怎 么能够知道没有一个这样的人, 么能够知道没有一个这样的人,和我欧阳修持相同的见 解呢?再过两千年,将会再次出现一个这样的人。 解呢?再过两千年,将会再次出现一个这样的人。到时 就有三个这样的人了, 就有三个这样的人了,那么后代的人不用再等千年就有 持相同看法的人了。赞同我的说法的人已经很多了, 持相同看法的人了。赞同我的说法的人已经很多了,那 么批判众人所沉溺已久的说法的观点便可获得胜利并且 足以改变那些人的看法了。 六经》 足以改变那些人的看法了。《六经》不是属于某一个时 代的书籍,它们将与天地一样没有终点并且长久存在; 代的书籍,它们将与天地一样没有终点并且长久存在; 用它们的没有尽头来和几千年作比较, 用它们的没有尽头来和几千年作比较,几千年也只不过 是顷刻罢了。这就是我所期盼的在久远的后世能够出现 是顷刻罢了。 的事情,而我并没有想在当今时代有所求取。 的事情,而我并没有想在当今时代有所求取。 衡山的廖倚,和我交往了三十年。后来, 衡山的廖倚,和我交往了三十年。后来,他整理了 他的哥哥廖偁遗留下来的文章一百多篇,取名《 他的哥哥廖偁遗留下来的文章一百多篇,取名《朱陵 编》,遗文中在论述《洪范》时,也认为“九畴”是圣 遗文中在论述《洪范》 认为“九畴” 人治理天下的方法, 人治理天下的方法,并没有乌龟从洛水中背出书来的事 情。我这才知道不用等待千年,在当今时代就有和我不 我这才知道不用等待千年, 谋而合的人。当初我等待这样的人在后世出现, 谋而合的人。当初我等待这样的人在后世出现,希望能 有因为我的见解而赞同我的说法的人;像廖偁, 有因为我的见解而赞同我的说法的人;像廖偁,他从来 没有听说过我的说法,但是他的观点和我不谋而合。 没有听说过我的说法,但是他的观点和我不谋而合。这 样看来,当今时代,本来就有不用去寻找却可以和我见 样看来,当今时代, 解相同的人,又何必去等待几千年后有这样的人出现呢? 解相同的人,又何必去等待几千年后有这样的人出现呢? 廖家住在衡山,他们世代以能作诗而闻名于湖南。 廖家住在衡山,他们世代以能作诗而闻名于湖南。而廖 偁尤其喜欢古文,擅长写文章,他的道德品行在乡里闻名, 偁尤其喜欢古文,擅长写文章,他的道德品行在乡里闻名, 当时的贤能之人都和他交往。 当时的贤能之人都和他交往。他因为不得志而过早 地离开人世,所以没有在后世扬名。呜呼! 地离开人世,所以没有在后世扬名。呜呼!懂得有所等 待的人,一定会在某个时刻有所收获; 待的人,一定会在某个时刻有所收获;懂得蕴蓄才智的 人,一定会在某个时刻有所施展。如果有志向,不必去 一定会在某个时刻有所施展。如果有志向, 刻意追寻就会有与其不谋而合的人。我为廖偁和我不用 刻意追寻就会有与其不谋而合的人。 相互寻求而能心志一致而高兴,于是我写下了这段文字。 相互寻求而能心志一致而高兴,于是我写下了这段文字。 嘉祐六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中、 嘉祐六年四月十六日,翰林学士、尚书吏部郎中、知制 诰、充史馆修撰欧阳修写了这篇序言。 充史馆修撰欧阳修写了这篇序言。

收起

黜 的意思

英语翻译自孔子没而周衰,接乎战国,秦遂焚书,六经于是中绝.汉兴,盖久而后出,其散乱磨灭,既失其传,然后诸儒因得措其异说于其间,如《河图》、《洛书》,怪妄之尤甚者.余尝哀夫学者知守经 英语翻译世称关西孔子,其殆学圣而能立而不惑者乎 孔子:学而时习知,不说乎? 英语翻译子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑.孔子曰:吾非之此问也.徒请以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?.子路曰:南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革.以此言之,何学之有?孔子曰:括 英语翻译子路见孔子。子曰:“如何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:吾非此之问也。徒请以子之所能,而加以之学问,岂可及乎?子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀 孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎?”习:亦:自:翻译:“学而时习之,不亦说乎?”读了这段话,你懂得了什么道理? 英语翻译子路曰:“南山有竹,不柔自直,斩而用之,达于犀革.以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬而受教.” 如何看待孔子的“为人谋而不忠乎?与朋友教而不信乎” 素其位而行,不愿乎其外出自? 英语翻译阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时 关于于丹《论语心得》我没看过这本书,其中她对 子曰(1):“学(2)而时习(3)之,不亦说(4)乎?有朋(5)自远方来,不亦乐(6)乎?人不知(7),而不愠(8),不亦君子(9)乎?” 可有论述乎?最好给个链接呗,呵 《论语》VS《孔子观于周庙》论语:子曰:“由诲汝知之乎,知之为知之不知为不知,是知也.”子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆”孔子观于周庙:有敧器焉.孔子问于守庙者曰:“此谓何器 英语翻译孔子观于周庙,有欹器焉 .恶有满而不覆者哉 孔子论语解释吾日三省吾身;为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎? 我们应如何看待孔子的“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?” 子路见孔子阅读答案子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑.”孔子曰:“吾非此之问也.徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀 孰谓汝遽去吾而殁乎给我翻译听见没 子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎 子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人. 关于孔子的故事