新约圣经的原文是 中文的和合本圣经难道不是从原文翻译过来的?“耶稣”的读音也不是从原文音译的吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 06:06:05
新约圣经的原文是 中文的和合本圣经难道不是从原文翻译过来的?“耶稣”的读音也不是从原文音译的吗?
新约圣经的原文是 中文的和合本圣经难道不是从原文翻译过来的?“耶稣”的读音也不是从原文音译的吗?
新约圣经的原文是 中文的和合本圣经难道不是从原文翻译过来的?“耶稣”的读音也不是从原文音译的吗?
新约的原文是希腊文但语法受一点亚拉姆语(或称“亚兰文”)的影响.
《和合本》由美国长老会的狄考文(C.W.Mateer)、美国公理会的富善(C.Goodrich)、中国内地会的鲍康宁(F.W.Baller)、英国伦敦会的欧文(G.Owen)及鹿依士(S.Lewis)等西方传教士根据英文修订标准版圣经(English Revised Version)作蓝本翻译.并不是根据希腊文翻译的,不过经过多次修订,与希腊文原意出入不大.
香港圣经公会经过了多年的修订,于2006年二月推出了《新约全书—和合本修订版》,对和合本进行相当大幅度的修订,务求使译文更贴近原文,并且将原和合本中生僻或古旧的文字改换成现代比较通行的语言.新旧约全书的修订版预计在2008年出版.
耶稣2字音译自希腊文“Ίησους”,景教称为移鼠,英文译为“Jesus”,是希腊文“Ίησους (Iēsous)”英语化后的写法,而“Ίησους”本身则是由希伯来语“יהושע (Yehoshua)”或希伯来亚拉姆语(亚兰语;阿拉米语;阿拉美语)“ישוע (Yeshua)”希腊语化后而来,“יהושע”或 “ישוע” 的意思是 “耶和华是救世主”,音译为“约书亚”.
圣经分为 旧约 和 新约 两大部分。
旧约原文以希伯来文为主写成,个别段落用的是亚兰文。最早的圣经是用羊皮卷或纸莎草纸抄写的。1947年考古学家在死海西岸库姆兰地区洞穴中发现了较完整的公元前2世纪至公元1世纪时的手抄希伯来文圣经,学术界以此为依据将犹太教圣经古抄本分为3种:古巴勒斯坦抄本,古埃及抄本,原始传统抄本。
新约原文为希腊文,其原本已失传,现所发现的最早抄本残片约为公元...
全部展开
圣经分为 旧约 和 新约 两大部分。
旧约原文以希伯来文为主写成,个别段落用的是亚兰文。最早的圣经是用羊皮卷或纸莎草纸抄写的。1947年考古学家在死海西岸库姆兰地区洞穴中发现了较完整的公元前2世纪至公元1世纪时的手抄希伯来文圣经,学术界以此为依据将犹太教圣经古抄本分为3种:古巴勒斯坦抄本,古埃及抄本,原始传统抄本。
新约原文为希腊文,其原本已失传,现所发现的最早抄本残片约为公元2世纪时所抄。在4世纪新约文本大致固定后,有埃及、亚历山大、叙利亚等抄本流行。目前保存的最早希腊文《圣经》抄本为4~5世纪的抄本,最著名的有西奈抄本、梵蒂冈抄本和亚历山大抄本。
推荐一个网站:http://www.e-sword.net/
e-Sword是一个非常实用的电子圣经软件,可以下载各个语言版本的圣经,包括希伯来文的旧约和希腊文的新约。读者可以根据自己的需要来下载各种语种、不同翻译版本的圣经。
参考资料:http://info.yqie.com/S/S1170.HTM
收起