宋书 宗悫传 文言文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 08:52:49
宋书宗悫传文言文翻译宋书宗悫传文言文翻译宋书宗悫传文言文翻译宗悫的字是元干,南阳涅阳人.他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官.宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵

宋书 宗悫传 文言文翻译
宋书 宗悫传 文言文翻译

宋书 宗悫传 文言文翻译
宗悫的字是元干,南阳涅阳人.他的叔父是宗炳字少文,此人学问很好但不肯做官.宗悫小的时候宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪.”宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖.”有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就有强盗来打劫.当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋.当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业.宗炳因为学问高,大家都跟着他喜好读儒家经典.而宗悫因为任性而且爱好武艺,所以没有被乡亲称赞.
= =下面是无关内容`
江夏王刘义恭任征北将军、南兖州刺史,宗悫随同义恭镇守广陵.宋文帝元嘉二十二年
(445),征伐林邑,宗悫自告奋勇请求参加战斗.刘义恭向文帝推举宗悫说他有胆量和勇力,于是任命为振武将军,作为安西参军萧景宪的副将,随同交州刺史檀和之围攻区粟城.林邑派大将范毗沙达前来营救区粟,檀和之派一支偏军抵挡,被敌打败.又派宗悫前往,宗悫分兵几路,放下军旗悄然无声地前进,一下子就攻破了敌军,占领区粟城,进入象浦.林邑王范阳迈调动全国兵力前来抵抗,把铠甲披在大象身上武装起来,象群进入阵地前后没有边际,宋军不能抵挡.宗悫说:“我听说狮子能威慑镇服一切兽类.”于是仿制狮子的形状,与大象相抗,大象果然惊恐奔散,敌军人马因此溃败逃散,于是攻服林邑.收取林邑奇珍异宝及其他各种物品,多得数不清.宗悫自己一点也没有要,除随身携带的衣物木梳篦子等物外一无所有,文帝十分赞赏他.-
元嘉三十年(453),孝武帝刘骏讨伐刘劭,以宗悫为南中郎咨议参军,兼领中兵.孝武帝即位,任命他为左卫将军,进封洮阳侯.孝建年间,不断升官为豫州刺史,监五州诸军事.早先,同乡人庾业,家境十分富足用度奢侈,用一大桌子的菜肴招待宾客,而宗悫到来就摆上酸咸菜和小米饭,对客人说:“宗悫是军人,习惯于吃粗糙的饭食.”宗悫吃饱后就离去.这时庾业为宗悫的长史,出任梁郡太守,宗悫对他很厚道,不把以前的事放在心上.
大明三年(459),竟陵王刘诞占据广陵谋反,宗悫上表请求带兵征讨,骑着传送公文的马急速到都城,当面接受皇帝指示,皇上停下车驾对他慰问勉励了一番,宗悫耸身跳跃数十下,跳跃时左顾右盼气度豪放威严,皇上赞扬他的健壮.到出兵时,隶属于车骑大将军沈庆之部下.起初,刘诞哄骗部下说:“宗悫是帮助我的.”及至宗悫来到,骑在马上绕城急驰高呼说:“我就是宗悫.”事情平定后,入朝任左卫将军.大明五年(461),随从皇上打猎不慎从马上摔下来,脚被折伤不能上朝值班,皇上任他为光禄大夫,加金章紫绶.宗悫有好牛,符合进贡皇上的条件,官府去买,他却不卖,因此获罪被免去官职.第二年(462),恢复原职.前废帝刘子业即位(465),任命宗悫为宁蛮校尉、雍州刺史,加都督衔.这年宗悫死.朝廷追赠为征西将军,加谥号为肃侯.