英语翻译For example,suppose that a sociologist was studying the social ranking of individuals in a fraternity.Weber would expect the researcher to employ verstehen to determine the significance of the fraternity's social hierarchy for its members
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 13:40:40
英语翻译For example,suppose that a sociologist was studying the social ranking of individuals in a fraternity.Weber would expect the researcher to employ verstehen to determine the significance of the fraternity's social hierarchy for its members
英语翻译
For example,suppose that a sociologist was studying the social ranking of individuals in a fraternity.Weber would expect the researcher to employ verstehen to determine the significance of the fraternity's social hierarchy for its members.The reseacher might examine the effects of athleticism or grades or social skills or seniority on standing within the fratenity.He or she would seek to learn how the fratenity members relate to other members of higher or lower status.While investigating these questions,the researcher would take into account people's emotions,thoughts,beliefs,and attitudes(Coser 1997).
这是第一段:Weber taught his students that they should employ verstehen(pronounced "fair-SHTAY-en"),the German word for "understand" or "insight",in their intellectual work.He pointed out that we can't analyze our social behavior by the same type of objective criteria we use to measure weight or temperature.To fully comprenend behavior,we must learn the subjective meanings people attach to their actions___how they themselves view and explain their behavior.
英语翻译For example,suppose that a sociologist was studying the social ranking of individuals in a fraternity.Weber would expect the researcher to employ verstehen to determine the significance of the fraternity's social hierarchy for its members
“例如,如果一个社会学家在研究个体在兄弟关系中的社会秩序时,韦伯就希望这个研究者利用“理解”来确定兄弟关系中等级对他们的意义.研究者应该考量体育竞技能力、级别、社会技能、资历在兄弟关系中的意义.他(或她)将得知兄弟关系是如何影响其他社会成员社会地位的高低.在调查这些问题的同时,研究者应当将人们的情感、思想、信仰、态度等因素纳入考虑的范围.”
如果没记错的话,这应该是科塞《社会思想名家》里韦伯那一章节中的摘抄下来的,这本书有中文版的,我水平有限,大概翻了一下,有些地方可能不太准确,如需精确译文可翻阅此书
韦伯教他的学生在他们的作品中应该“verstehen”(发“fair-shtay-en”的音),这个德语词汇是“理解”和“洞察”的意思。他指出,我们不能用测量重量和温度的客观标准来分析社会行为。要完全地理解行为,我们必须试着用与人行为相联系的主观工具——他们是如何看待和解释自己的行为的。
例如:
(下一段不想翻了,待以后来的再翻了,呵呵)
——译注:这里说的就是韦伯的理解社...
全部展开
韦伯教他的学生在他们的作品中应该“verstehen”(发“fair-shtay-en”的音),这个德语词汇是“理解”和“洞察”的意思。他指出,我们不能用测量重量和温度的客观标准来分析社会行为。要完全地理解行为,我们必须试着用与人行为相联系的主观工具——他们是如何看待和解释自己的行为的。
例如:
(下一段不想翻了,待以后来的再翻了,呵呵)
——译注:这里说的就是韦伯的理解社会学的观点,你可看一下他的一些相关理论就容易翻译了。
收起