请教一个英语语法题Have a glass of water.这个句子的回答是:I've already had some.还是:I've already had one.因为我考虑的是water是不可数,而用作a glass of 是量词,这时也应该是用做可数?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 21:56:11
请教一个英语语法题Have a glass of water.这个句子的回答是:I've already had some.还是:I've already had one.因为我考虑的是water是不可数,而用作a glass of 是量词,这时也应该是用做可数?
请教一个英语语法题
Have a glass of water.
这个句子的回答是:I've already had some.
还是:I've already had one.
因为我考虑的是water是不可数,而用作a glass of 是量词,这时也应该是用做可数?
请教一个英语语法题Have a glass of water.这个句子的回答是:I've already had some.还是:I've already had one.因为我考虑的是water是不可数,而用作a glass of 是量词,这时也应该是用做可数?
物质名词可以借助单位表示一定的量,
如 a piece of bread ;two pieces of bread
量时可数的,但是这种物质是不可数的.
a glass of water 落脚点还是在water上 是不可数的 因此不能用one
如果单位修饰的是可数名词,则和修饰语保持一致
都可以
I've already had some 表示我已经喝了一些
I've already had one. 表示我已经喝了一杯
如果是傻X的试制教育的考题里 你就选I've already had one
当然是I've already had one.因为这里要看a glass of.
如果题目改为Have water.就可I've already had some.
回答应该用I've already had some.
a glass of 中文翻译的确是量词的意思,但中文和英文有很大的区别。万不可用中文的理解去做英文的题目,否则你可能永远都弄不明白some有时可用于不可数有时也可用于可数。。。。。举个例子Here are some apples and bread.
bread是面包的意思同样是不可数但这里却可用some修饰 建议你先...
全部展开
回答应该用I've already had some.
a glass of 中文翻译的确是量词的意思,但中文和英文有很大的区别。万不可用中文的理解去做英文的题目,否则你可能永远都弄不明白some有时可用于不可数有时也可用于可数。。。。。举个例子Here are some apples and bread.
bread是面包的意思同样是不可数但这里却可用some修饰 建议你先去搞懂可数与不可数!!对学习英语很重要。
收起
我认为是some。have的是water又不是glass,所以用some
最常见的回答是:I've already had some.