卖炭翁的全文解释
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 18:39:16
卖炭翁的全文解释
卖炭翁的全文解释
卖炭翁的全文解释
卖炭翁,伐薪烧炭南山中.
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑.
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食.
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒.
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙.
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇.
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿.
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北.
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得.
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直.
1、【注释】
1、卖炭翁:选自《白氏长庆集》.本篇是组诗《新乐府》中的第32首,题注云:“苦宫市也.”
宫市:指唐代皇宫里需要的物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺.唐德宗时用太监专管其事.
2、系:(xì) 挂
3、伐:砍伐.
4、薪:柴.
5、南山:即终南山,秦岭山脉的主峰之一,在今陕西西安南五十里处.
6、苍苍:灰白色.
7、“卖炭得钱何所营”的“得”:得到.
8、何所营:做什么用.
9、营:经营.
10、辗(niǎn):同“碾”,轧的意思.
11、辙:车轮辗出的痕迹.
12、困:困倦,疲乏.
13、市:集市.
14、翩翩:轻快洒脱的情状.这里形容得意忘形的样子.
15、骑(jì):骑马的人.
16、黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监.白衫儿,指太监手下的爪牙.
17、把:拿.
19、回:调转.
20、牵向北:唐代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫.
21、叱:吆喝.
22、千余斤:不是实指,形容多.
23、驱将:赶着走.
24、“宫使驱将惜不得”的“得”:能够.将,没有实在意义,助词.
25、惜不得:舍不得.
28、直:同"值",价值.
2、【译文】
有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭.他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑.卖炭得到钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食物.数九寒天可怜身上穿的衣服很单薄,但是心里担忧炭的价钱便宜,希望天气更寒冷.夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着冰冻的车辙赶路.牛疲乏了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老翁就在集市南门外泥泞中休息.
两上骑马的人轻快前来了,他们是谁?是太监和他的爪牙.手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命令,然后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去.一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶走,老翁舍不得它,却也没有办法.宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价钱.