英语翻译是俚语 求翻译 我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches & Herb peaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 15:15:42
英语翻译是俚语求翻译我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches&Herbpeaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢英语翻译是俚语求翻译我

英语翻译是俚语 求翻译 我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches & Herb peaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢
英语翻译
是俚语 求翻译
我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches & Herb peaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢

英语翻译是俚语 求翻译 我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches & Herb peaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢
桃子和药草(Peaches & Herb)
是不是俚语我不知道,是个二人乐队名
http://en.wikipedia.org/wiki/Peaches_&_Herb
你就不能搜搜那个组合吗...(怎么对英语这么不敏感)
Peaches & Herb中的Herb指Herb Fame,男的,1942年生
Peaches指Francine "Peaches" Hurd Barker,女的,1947-2005,就是说死了
Peaches & Herb组合中Herb Fame一直留守,Peaches则换了六任...
虽然在我们看来不是什么著名组合,年代也比较远,出名的歌有"Let's Fall in Love", "Close Your Eyes", "For Your Love", and "Love Is Strange"等等.
所以呢,雷蒙德的父母是Peaches & Herb 这样说也没什么奇怪,这组合就是一男一女嘛...至于你说的“peaches形容父亲Herb形容妈妈”(你确定?)那就性别换过来了..至于有什么讽刺吧,那你得去了解下Peaches & Herb的性格行为或者音乐吧...
看见了吧?他们的歌多是情歌,两人也常以情侣形象出现.6,70年代的青年人可能会说“草药,你家桃子呢?”这样的调侃话...
至于他们有什么其他轶事我就不知道了...
希望帮到你吧.

桃子和药草

水蜜桃 香草

英语翻译是俚语 求翻译 我是看《人人都爱雷蒙德》第一季里有一集,妻子说雷蒙德的父母是Peaches & Herb peaches形容父亲Herb形容妈妈。有讽刺意味。请继续给出答案……谢谢 英语翻译这是美国俚语吗.求翻译.THX for translating! 英语翻译求俚语翻译 Life sucks,or just you suck. 英语翻译难道是俚语? 英语翻译有可能是俚语 英语翻译笔者觉得是一个美国俚语,如此翻译欠妥 英语翻译这是我买的帽子上的一句,WRAP UP 是俚语收尾 结束 完结的意思那么 我是不是可以翻译为 到此为止 翻译:抬头都仰望不到的那个人 求正确英语翻译这些翻译了.加分 1、她爱的是虚幻.我爱的是真实.你爱的是...她 2、天空再深邃.也不比你看我的眼睛 3、为什么你总是对她那样恋恋不舍 英语翻译最好是俚语的 只要人人都献出一点爱,世间就会变成美好的明天 英文怎么翻译 英语翻译是不是用俚语翻译的 求美式英语的俚语,越多越好英文和其翻译都要 英语翻译俚语 英语翻译老鹰乐队,很经典的那首take it easy,看了英文的歌词,有很多地方用的是俚语,请问谁有翻译的歌词,或哪位英语大牛翻译一下吧,) 英语翻译在百度知道上看的答案,翻译都不好,都翻译错误了,求高手找一篇官方中文歌词!我是说、《always on your side》 这首歌的标准中文翻译! 月是故乡明 月亮只有一个,为什么作者说人人的故乡都有一个月亮,人人都爱自己故乡的月亮呢 英语翻译这是英语俚语吗? 英语翻译是否是习惯用语,或俚语