德语中 haben 与 machen 的区别为什么说用machen 主语更为主动,请问如何理解?例如 :Hast du keinen Appetit?Doch,ich have heute viel gejoggt.Das macht Appetit.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/04 01:43:59
德语中 haben 与 machen 的区别为什么说用machen 主语更为主动,请问如何理解?例如 :Hast du keinen Appetit?Doch,ich have heute viel gejoggt.Das macht Appetit.
德语中 haben 与 machen 的区别
为什么说用machen 主语更为主动,请问如何理解?
例如 :Hast du keinen Appetit?
Doch,ich have heute viel gejoggt.Das macht Appetit.
德语中 haben 与 machen 的区别为什么说用machen 主语更为主动,请问如何理解?例如 :Hast du keinen Appetit?Doch,ich have heute viel gejoggt.Das macht Appetit.
你说的我能明白
haben 表示你具有的 比如状态,状况 比如说 Ich habe ein paar Frage.我有些问题 并不是说你非要弄明白 只是说你有问题
但是 machen就是说 你要去完成这个动作
Ich stelle ein paar Frage.就是说我要提问 这里的stelle 相当于 machen
当然你说 Ich mache ein paar Frage 没啥不对的
但是
machen 一般除非固定搭配,很少使用 这个所谓的万能动词其实很难体现出你有个良好的德语基础的 一般能不用machen就不用 实在没辙了再用
其实就如同英语中的 have 和 make
这两个词的词义就有很大区别呀。
你补充以后我明白了。这是在这个具体语境中,同一个名词和这两个动词的搭配导致的语义差异。
Ich habe keinen Appetit,我没有胃口。
Das macht Appetit,这个(这里指前面的慢跑,joggen;)让人胃口大开。
haben和machen的词义差别是很大的,基本上没有可比性。...
全部展开
这两个词的词义就有很大区别呀。
你补充以后我明白了。这是在这个具体语境中,同一个名词和这两个动词的搭配导致的语义差异。
Ich habe keinen Appetit,我没有胃口。
Das macht Appetit,这个(这里指前面的慢跑,joggen;)让人胃口大开。
haben和machen的词义差别是很大的,基本上没有可比性。
收起
不明白您说的意思~
好好查下字典...那本大黄,Langenscheidt就不错