afterlife要怎么翻译才恰当呢?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/07 18:48:48
afterlife要怎么翻译才恰当呢?afterlife要怎么翻译才恰当呢?afterlife要怎么翻译才恰当呢?afterlife:[''ɑ:ftəlaif]n.(迷信者所说的)死后生活,来
afterlife要怎么翻译才恰当呢?
afterlife要怎么翻译才恰当呢?
afterlife要怎么翻译才恰当呢?
afterlife:[ 'ɑ:ftəlaif ]
n.(迷信者所说的)死后生活,来世
例句与用法:
1.Do you believe in an afterlife?
你相信有来生吗?
来世
重生
来生,身后
来生,来世,下辈子。
根据你的语境和个人偏好。
死后(灵魂)的生活,后半生,晚年
afterlife要怎么翻译才恰当呢?
英语翻译“人肉搜索”不仅在网络世界波澜壮阔,更搅动得现实生活风生水起.上面这句话英语怎么翻译才最恰当啊!特别是风生水起这个词要怎么翻才恰当?
英语翻译怎么翻译才贴切一点呢?
luaghing sir 怎么翻译才合理呢
英语翻译you are more than enough 怎么翻译才恰当准确?
英语翻译最近翻译《Singapore Master Tax Guide》,其中的“master”怎么翻译才恰当呢?是否为“新加坡纳税人税收指南”或“新加坡法人税收指南”?字典里“master”的意思是:雇主、大师等等,显然
演讲稿怎么写才恰当?
Nothing we do is worth getting injured for.这句话应该怎么翻译才比较恰当?要在写文章的时候用到,中文
老师您好:children get in the way during the holidays.怎么翻译恰当呢
I'm sassy!该怎么翻译才恰当?people from product development should be here是什么含义
AFTERLIFE怎么样
afterlife音标
afterlife音标
同城无忧人才网要翻译成英文,怎么翻译才到位呢?
请问,over anhydrous calcium chloride怎么翻译才对呢?
英语翻译如题,怎么翻译才比较接近原意呢
英语翻译该怎么翻译才正确而且比较大众化呢?
合同中 whereas 到底怎么翻译才合适呢?