英语翻译我在双语手机报上看到这么一句话,eight of the top 10 least polluted cities are Canadian,the Yukon capital of Whitehorse tops the list.对后面这个of 的用法产生了以上的疑问,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/08 14:15:01
英语翻译我在双语手机报上看到这么一句话,eight of the top 10 least polluted cities are Canadian,the Yukon capital of Whitehorse tops the list.对后面这个of 的用法产生了以上的疑问,
英语翻译
我在双语手机报上看到这么一句话,eight of the top 10 least polluted cities are Canadian,the Yukon capital of Whitehorse tops the list.对后面这个of 的用法产生了以上的疑问,
英语翻译我在双语手机报上看到这么一句话,eight of the top 10 least polluted cities are Canadian,the Yukon capital of Whitehorse tops the list.对后面这个of 的用法产生了以上的疑问,
Beijing,the capital of China (同位语结构)
China's capital Beijing (定语结构)
另外,Yukon capital of Whitehorse,the Pacific coast resort of Acapulco都是错误的表达,应该去掉of.
当然是第一种对,手机报上的用法是在当时的被动语境中使用的,你单独用出来是不对的,只能说Beijing,the capital of Chinathe Yukon capital of Whitehorse tops the list 这里不是被动语境呀?还有今天的手机报又有一个类似用法的句子,Mexican police found 5 severed heads in front of a pr...
全部展开
当然是第一种对,手机报上的用法是在当时的被动语境中使用的,你单独用出来是不对的,只能说Beijing,the capital of China
收起
Beijing,the capital of China
The Chinese capital of Beijing