英语翻译摘 要:本文为源昌银河新城湖滨南苑二期A、B区的规划理念和设计情况介绍.项目设计以充分挖掘用地价值为前提,将自然景观资源利用作为研究重点;争取小区观景户数最大化,并努
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 09:49:58
英语翻译摘 要:本文为源昌银河新城湖滨南苑二期A、B区的规划理念和设计情况介绍.项目设计以充分挖掘用地价值为前提,将自然景观资源利用作为研究重点;争取小区观景户数最大化,并努
英语翻译
摘 要:本文为源昌银河新城湖滨南苑二期A、B区的规划理念和设计情况介绍.项目设计以充分挖掘用地价值为前提,将自然景观资源利用作为研究重点;争取小区观景户数最大化,并努力营造闹中取静、氛围舒适的生活场景.
是论文摘要 比较晦涩 要求又要准确.
英语翻译摘 要:本文为源昌银河新城湖滨南苑二期A、B区的规划理念和设计情况介绍.项目设计以充分挖掘用地价值为前提,将自然景观资源利用作为研究重点;争取小区观景户数最大化,并努
Abstract: This article is referred to the planning concept and design case about Area A and B of 2nd Stage, Hubin Nanyuan, Yinhe Xincheng(或意译:Galaxy New Town) Estate. The project design set fully developing estate-value as the premise and focused utilization of natural scenery resource as study keynote. Moreover, it made efforts to(致力于) maximize community view households and show a comfortable living sceneries just as escaping from those busy downtowns.
供参