儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜.夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也.仲舒虽精,亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之侧;则能至门庭,何嫌不窥园菜?闻用精者察物
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 03:34:16
儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜.夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也.仲舒虽精,亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之侧;则能至门庭,何嫌不窥园菜?闻用精者察物
儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜.
夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也.仲舒虽精,亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之侧;则能至门庭,何嫌不窥园菜?闻用精者察物不见,存道以亡身,不闻不至门庭,坐思三年,不及窥园也.(《论衡·儒增》)
全部的译文~~唔该,我现在要,尽快
儒书言董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜.夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也.仲舒虽精,亦时解休;解休之间,犹宜游于门庭之侧;则能至门庭,何嫌不窥园菜?闻用精者察物
【原文】
儒书言①:“董仲舒读《春秋》,专精一思,志不在他,三年不窥园菜. ”夫言不窥园菜,实也;言三年,增之也②.仲舒虽精,亦时解休③,解休之间,犹宜游于门庭之侧;则能至门庭④,何嫌不窥园菜⑤?闻用精者察物不见,存道以亡身⑥,不闻不至门庭,坐思三年,不及窥园也.《尚书·毋佚》曰⑦:“君子所其毋逸⑧,先知稼穑之艰难⑨,乃佚”者也.人之筋骨非木非石,不能不解.故张而不弛,文王不为;弛而不张,文王不行;一弛一张,文王以为常.圣人材优⑩,尚有弛张之时,仲舒材力劣于圣,安能用精三年不休!
(选自王充《论衡·儒增》)
【注释】
①儒书:指儒家的书.下面一段文字是引用儒家书中的文字.引文后是王充发表自己的见解.②增:增饰.夸张.③解(xiè):通“懈”,松懈.④则:根据文气,疑是衍文.⑤嫌:得,能.⑥存:思考.亡:通“忘”.⑦毋佚:古文《尚书》作“无逸”,今文《尚书》作“毋佚”.⑧所:所居官.逸:今文《尚书》当作“佚”.⑨稼:播种五谷.穑(sè):收获谷物.⑩材:通“才”.
【译文】
儒者的书上说:“董仲舒读《春伙》,专一精思,志向不在别的上面,三年不看一眼菜园.”说不看一眼菜园,是事实;说三年之久,是夸张.
董仲舒即使专心一意,也有松懈和休息的时候,在松懈和休息的时间,也应当到门和厅堂边走走,能到门和厅堂边,怎么会不看一眼菜园呢?听说用心专一的人察看东西看不见,专心思考“道”会忘掉自身,但没有听说不到门和厅堂去,要坐着思考三年,来不及看一眼菜园的.《尚书·毋佚》说:“君子做官不能贪图安逸,首先要了解耕种收获的艰难,然后才能安逸.”安逸,就是松懈.人的筋骨不是木头和石头,不能不松懈.所以把弦绷得很紧而不松驰,周文王不干;光放松而不紧张,周文王不做;有松弛有紧张,周文王把它当作常规.圣人能力极强,尚且有松弛与紧张的时候,董仲舒比圣人的能力差,怎么能够用心专一三年不休息呢!