王维的《过香积寺》怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 19:35:51
王维的《过香积寺》怎么翻译?王维的《过香积寺》怎么翻译?王维的《过香积寺》怎么翻译?过香积寺王维不知香积寺,数里入云峰.古木无人径,深山何处钟.泉声咽危石,日色冷青松.薄暮空潭曲,安禅制毒龙.诗题《过

王维的《过香积寺》怎么翻译?
王维的《过香积寺》怎么翻译?

王维的《过香积寺》怎么翻译?
过香积寺
王维
不知香积寺,数里入云峰.
古木无人径,深山何处钟.
泉声咽危石,日色冷青松.
薄暮空潭曲,安禅制毒龙.
诗题《过香积寺》的“过”,与孟浩然《过故人庄》的“过”相同,意谓“访问”、“探望”.
既是去访香积寺,却又从“不知”说起;“不知”而又要去访,见出诗人的洒脱不羁.因为“不知”,诗人便步入茫茫山林中去寻找,行不数里就进入白云缭绕的山峰之下.此句正面写人入云峰,实际映衬香积寺之深藏幽邃.还未到寺,已是如此云封雾罩,香积寺之幽远可想而知矣.
接着四句,是写诗人在深山密林中的目见和耳闻.先看三四两句.古树参天的丛林中,杳无人迹;忽然又飘来一阵隐隐的钟声,在深山空谷中回响,使得本来就很寂静的山林又蒙上了一层迷惘、神秘的情调,显得越发安谧.“何处”二字,看似寻常,实则绝妙:由于山深林密,使人不觉钟声从何而来,只有“嗡嗡”的声音在四周缭绕;这与上句的“无人”相应,又暗承首句的“不知”.有小径而无人行,听钟鸣而不知何处,再衬以周遭参天的古树和层峦迭嶂的群山.这是多么荒僻而又幽静的境界!
五六两句,仍然意在表现环境的幽冷,而手法和上二句不同.诗人以倒装句,突出了入耳的泉声和触目的日色.“咽”字在这里下得极为准确、生动:山中危石耸立,流泉自然不能轻快地流淌,只能在嶙峋的岩石间艰难地穿行,仿佛痛苦地发出幽咽之声.诗人用“冷”来形容“日色”,岂不谬哉?然而仔细玩味,这个“冷”字实在太妙了.夕阳西下,昏黄的余晖涂抹在一片幽深的松林上,这情状,岂能不“冷”?
诗人涉荒穿幽,直到天快黑时才到香积寺,看到了寺前的水潭.“空潭”之“空”不能简单地理解为“什么也没有”.王维诗中常用“空”字,如“空山不见人”、“空山新雨后”、“夜静春山空”之类,都含有宁静的意思.暮色降临,面对空阔幽静的水潭,看着澄清透彻的潭水,再联系到寺内修行学佛的僧人,诗人不禁想起佛教的故事:在西方的一个水潭中,曾有一毒龙藏身,累累害人.佛门高僧以无边的佛法制服了毒龙,使其离潭他去,永不伤人.佛法可以制毒龙,亦可以克制世人心中的欲念啊.“安禅”为佛家术语,即安静地打坐,在这里指佛家思想.“毒龙”用以比喻世俗人的欲望.
王维晚年诗笔常带有一种恬淡宁静的气氛.这首诗,就是以他沉湎于佛学的恬静心境,描绘出山林古寺的幽邃环境,从而造成一种清高幽僻的意境.王国维谓“不知一切景语,皆情语也”.这首诗的前六句纯乎写景,然无一处不透露诗人的心情,可以说,王维是把“晚年惟好静”的情趣融化到所描写的景物中去的了.因此最后“安禅制毒龙”,便是诗人心迹的自然流露.
诗采用由远到近、由景入情的写法,从“入云峰”到“空潭曲”逐步接近香积寺,最后则吐露“安禅制毒龙”的情思.这中间过渡毫无痕迹,浑然天成.诗人描绘幽静的山林景色,并不一味地从寂静无声上用力,反而着意写了隐隐的钟声和呜咽的泉声,这钟声和泉声非但没有冲淡整个环境的平静,反而增添了深山丛林的僻静之感.这就是通常所讲的“鸟鸣山更幽”的境界吧.

过香积寺》
作者:王维
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
【注解】:
1、薄暮两句:因寺旁空潭而想到毒龙的故事;安禅:指心安然入于清寂宁静之境;
??毒龙:这里是机心妄想的意思。
【韵译】:
早闻香积寺盛名,却不知在此山中;

全部展开

过香积寺》
作者:王维
不知香积寺,数里入云峰。
古木无人径,深山何处钟。
泉声咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
【注解】:
1、薄暮两句:因寺旁空潭而想到毒龙的故事;安禅:指心安然入于清寂宁静之境;
??毒龙:这里是机心妄想的意思。
【韵译】:
早闻香积寺盛名,却不知在此山中;
入山数里,登上了高入云天的山峰。
这儿古木参天,根本没有行人路径;
深山中,何处传来隐隐约约的寺钟。
俯听危石的流泉,轻轻地抽泣哽咽;
山高林密不透日影,松荫寒气犹浓。
日已将暮,我伫立在空寂的清潭边,
有如禅定身心安然,一切邪念皆空。
【评析】:
??这是一首写游览的诗,主要在于描写景物。题意在写山寺,但并不正面描摹,而
用侧写环境,来表现山寺之幽胜。“云峰”、“古木”、“深山”、“危石”、“青
松”、“空潭”,字字扣合寺院身分。最后看到深潭已空,想到《涅?经》中所说的
其性暴烈的毒龙已经制服,喻指僧人之机心妄想已被制服,不觉又悟到禅理的高深。
全诗不写寺院,而寺院已在其中。构思奇妙、炼字精巧。“泉声咽危石,日色冷青
松,”历代被誉为炼字典范。

收起