隋书 第62卷 翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 13:23:59
隋书 第62卷 翻译
隋书 第62卷 翻译
隋书 第62卷 翻译
柳彧,字幼文,是河东解地人.年少好学,读了许多儒家经典和历史著作.武帝亲自处理各种事物,柳彧到皇宫请求武帝对他测试.武帝认为他很有才能,让他担任司武中士.后来担任郑县县令.平定齐朝之后,武帝大赏下属官官,留守京城的官员不在其列.柳彧上表给皇帝,于是留守京城的官员一并晋级.
高祖登基后,柳彧升迁到尚书虞部侍郎,因母亲去世而离职(回家服丧).不久,起用为屯田侍郎,坚决推辞而没有得到许可.当时的制度,三品以上官员,大门上都以戟为门(指显贵人家).左仆射高颎的儿子弘德封为应国公,向主管部门申请戟门.柳彧在批文上写道:“仆射(yè官职)之子还没有分家,他父亲的戟槊已列在门外.尊有压卑的道义,儿子有回避父亲的礼数,哪里容得下外门已经设了戟门,内门还要安装戟门呢!”这件事情最终没有办成,高颎知道后很佩服柳彧的处理办法.柳彧后来升迁为治书侍御史,在任上严词正色,很是被朝廷官员所惧怕.皇上嘉奖他正直,赐给他钱十万,米百石.
当时的刺史多由武将担任,大都不称职.柳彧上表给皇帝说:“当今天下太平,四海安宁,管理百姓,必须使用有才能的人.以前汉光武帝是一代明君,从普通百姓起家,对这方面的真伪了解得很清楚,他与二十八位将领披荆斩棘,安定天下,等到功成之后,没有安排二十八位将领任职.俯伏(古时对上级表示恭敬的用语,如“伏惟圣朝以孝治天下”)看见诏书,叫上柱国和干子担任杞州刺史,这个人年近八十,风烛残年之人.以前担任赵州刺史,职权范围内的事情很不熟悉,政务全由下属办理,贿赂公行,百姓叫苦,怨声载道.有歌谣这样说:‘老禾不早杀,馀种秽良田.’古人说:‘耕当问奴,织当问婢.’这句话的意思是各有所能.干子这个人,射箭骑马等军人本事,是他的长处,担任文官管理百姓,则不是他能理解的.如果说优待老人,自然可以多多赏赐钱和布匹,如果再叫他担任刺史,损失则太大了.我死进谏,怎敢不竭忠尽智呢.”皇上认为柳彧说得对,干子最终免了职.应州刺史唐君明,在母亲死后的服丧期间,娶雍州长史库狄士文的姑姑,柳彧弹劾他.二人竟因此而犯罪.隋朝是在五胡十六国接连战乱之后建立起来的,风俗颓坏,柳彧多有矫正,皇上很喜欢他.他见皇上勤于听政,众多官员的奏请,多烦杂琐碎,于是上疏进谏,皇上看后嘉许他.后来因违背圣旨免职.不久,又叫他复职,皇帝趁机还对柳彧说:“不要改变你的禀性.”因为柳彧家中贫困,皇帝命令主管部门替他建房子,于是说:“柳彧是正直的官员,是国宝啊.”当时他如此被看重.
右仆射杨素是当时的显贵,官员都怕他,没有谁敢得罪他.曾经因为小罪过,皇帝命令把他送到南台,杨素自恃尊贵,坐在柳彧坐凳上.柳彧从面进来,看见杨素这样,就在台阶下拿着手板严肃地对杨素说:“奉皇帝命令惩处你的罪过.” 杨素立即离开座位.柳彧据跨坐在几案上,让杨素站在庭院中,问清杨素的犯罪事实.从此杨素对柳彧怀恨在心.柳彧当时正受到皇上信任,所以杨素没有什么办法来中伤他.
柳彧见近代以来,都市百姓每到正月十五日,做角抵之类的游戏,并且互相攀比,以致糜费了财力物力,于是上奏皇帝请求禁止这种做法.皇帝赞成他的意见.这年,持节巡查考察河北五十二州,上奏并免去贪赃枉法不称职的长官二百多人,州县官员都肃然起敬,无不震动害怕.皇上嘉奖了他.
一段