英语翻译America那条大部分我是明白的,只是有了for one dollar是不是会有了别的意思.如果翻译得好我会再加分,说到做到.(谢绝翻译软件的无人性化的翻译.)1、friendship,itself a holy tie,is made more sacre

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/29 01:07:52
英语翻译America那条大部分我是明白的,只是有了foronedollar是不是会有了别的意思.如果翻译得好我会再加分,说到做到.(谢绝翻译软件的无人性化的翻译.)1、friendship,itse

英语翻译America那条大部分我是明白的,只是有了for one dollar是不是会有了别的意思.如果翻译得好我会再加分,说到做到.(谢绝翻译软件的无人性化的翻译.)1、friendship,itself a holy tie,is made more sacre
英语翻译
America那条大部分我是明白的,只是有了for one dollar是不是会有了别的意思.
如果翻译得好我会再加分,说到做到.(谢绝翻译软件的无人性化的翻译.)
1、friendship,itself a holy tie,is made more sacred by adversity.
2、America is the country where you buy a lifetime supply of aspirin for one dollar and use it up in two weeks.
3、Art is nothing more than the shadow of humanity.
4、There is not such thing as chance or accident,the words merely signify our ignorance of some real and immediate cause.
5、Age cannot wither her,nor custom stale her infinite variety.

英语翻译America那条大部分我是明白的,只是有了for one dollar是不是会有了别的意思.如果翻译得好我会再加分,说到做到.(谢绝翻译软件的无人性化的翻译.)1、friendship,itself a holy tie,is made more sacre
咋是你提问啊.哈哈.
给100分哪,啊呀.
虽然我英语水平不好吧.但我会努力的.
第一句话来自于C.C.Colton吧~讲的是,友谊对它自己来说已经是圣洁的纽带,但不幸和灾难却让它变得更加地神圣.
第二句是匿名~讲的是,美国是这样一个国家,在这里,你花了一美元买了一辈子要吃的阿司匹林,但却在两周就把它吃完了.
第三句没找到出处~艺术只不过是人性的阴影.
第四句同样没找到出处~这里没有“机会”或“偶然”,那些词只是象征着我们对某些真实的、最直接的原因的忽视.
第五句来自Shakespear的Antony and Cleopatra,意思是,年龄无法使她枯萎,习俗也不能减损她的千姿百态.
就这样吧.我的语文水平和英语水平好差啊.

英语翻译America那条大部分我是明白的,只是有了for one dollar是不是会有了别的意思.如果翻译得好我会再加分,说到做到.(谢绝翻译软件的无人性化的翻译.)1、friendship,itself a holy tie,is made more sacre 英语翻译我相信大部分人都知道奴隶那段血泪史哈哈 我是菜鸟 “写那篇文章占据了他大部分时间”英语翻译 camp america 英语翻译 这条街是那条街的三倍 英语翻译 急需一条公路4800圆曲线计算程序我是个初学者刚在实习中对这些还不是很明白希望那位大哥帮帮我给条程序让我做参考? 英语翻译:通过那件事情我明白了许多事情 英语翻译我是东北籍山东人,说正宗说东北话,在四川川上学,女朋友是四川人,那天发短信发了这么一句话:”等那天把我豁高兴了都”,看了半天没明白, 你的话让我明白,我是爱你的 英语翻译下 英语翻译1.那条黑裤子不贵,我将买下来.2.这双棕色的鞋子太大了,你有小一点的吗?3.我想把我大部分的零花钱都捐给希望工程(希望工程:Project Hope).4.Thank you for heiping me.(改同义句) 这几句 最终我们能看见那条路了.英语翻译 英语翻译曾子曰:“吾日三省吾身.”那几条 家乡的那条河已经不再清澈了 英语翻译 America 请帮忙解析一个英语句子 The automaker reported increased cash earnings in North America for a third consecutive quarter,with its international results flat to up slightly and a bigger loss in Europe.大部分地方都明白,就是那个inte 英语翻译翻译 大部分work with me我是说话说到一半时 因为已经说出一半,然后又想用 大部分 这个词 所以,这种情况怎么用,我说,Because the people i worked with ....are really mean应该用什么?mostly America变成American,那English怎么变? 英语翻译我是说那篇课文的翻译、