英语翻译洋务运动时期,洋务派的"中学为体,西学为用"或'中体西用"如何较准确地翻译成英文?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 22:11:44
英语翻译洋务运动时期,洋务派的"中学为体,西学为用"或''中体西用"如何较准确地翻译成英文?英语翻译洋务运动时期,洋务派的"中学为体,西学为用"或''中体西用"如何较准确地翻译成英文?英语翻译洋务运动时期

英语翻译洋务运动时期,洋务派的"中学为体,西学为用"或'中体西用"如何较准确地翻译成英文?
英语翻译
洋务运动时期,洋务派的"中学为体,西学为用"或'中体西用"如何较准确地翻译成英文?

英语翻译洋务运动时期,洋务派的"中学为体,西学为用"或'中体西用"如何较准确地翻译成英文?
Schools body features a blend of

Chinese learning for the essence, western learning for practical use

Use chinese culture to manage and western technology to work。

才是对的

take western technique for practice on the basis of Chinese culture
我的翻译。

The high school is a body, the west learn for use
中学为体,西学为用
中体西用The medium body west use