修改一段话.保持意思不变,组织方式改一下.修改一下这段话.保持意思不变,组织方式改一下,换一些单词,There is a growing interest in exploring the connectivitypatterns of the human brain.Specifi cally,the utility of

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:04:42
修改一段话.保持意思不变,组织方式改一下.修改一下这段话.保持意思不变,组织方式改一下,换一些单词,Thereisagrowinginterestinexploringtheconnectivityp

修改一段话.保持意思不变,组织方式改一下.修改一下这段话.保持意思不变,组织方式改一下,换一些单词,There is a growing interest in exploring the connectivitypatterns of the human brain.Specifi cally,the utility of
修改一段话.保持意思不变,组织方式改一下.
修改一下这段话.保持意思不变,组织方式改一下,换一些单词,
There is a growing interest in exploring the connectivity
patterns of the human brain.Specifi cally,the utility of noninvasive
neuroimaging data and graph theoretical analysis have
provided important insights into the anatomical connections
and topological pattern of human brain structural networks in
vivo

修改一段话.保持意思不变,组织方式改一下.修改一下这段话.保持意思不变,组织方式改一下,换一些单词,There is a growing interest in exploring the connectivitypatterns of the human brain.Specifi cally,the utility of
The increased interest in exploring the connectivity patterns of the human brain. Especially,through the data and graph about the utility of noninvasiveneuroimaging ,theoretical analysis have
put significant insights into the anatomical connections
and topological patterns of human brain about structural networks in
vivo

简单的问题,要快点回答问题补充:两种表达方式 以废墟下考蚯蚓和野草为食,崔昌会最终创造了汶川地震幸存者坚持时间最长奇迹。 最终创造汶川地震中坚持

修改一段话.保持意思不变,组织方式改一下.修改一下这段话.保持意思不变,组织方式改一下,换一些单词,There is a growing interest in exploring the connectivitypatterns of the human brain.Specifi cally,the utility of 叶老先生把我的作文修改的非常仔细.(换个说法,保持意思不变) Do you want to go shopping this Sunday?保持句子意思不变怎么改? 这里的风景怎么会不美呢?改句式,使句子意思保持不变 修改病句下面的怎么改,因为这是山区的一个小站,所以站上的工作搞得很出色.汗水慢慢的从他额头上不断的滴下.修改病句?非洲是个多姿多彩的世界.换种句式,意思保持不变. 可以帮我把“人生若只是初见”改一下吗改一下但是意思不变,就是改一下那个字,不过要留若字啊, 汤姆的爸爸是警察,汤姆的舅舅也是警察.使各题的两个句子意思保持不变,用英语改 独角海鸥只有一只脚,停落时得扇动翅膀保持平衡.(改:意思不变的两种句式). 一座座海洋石油平台已矗立在海涛之中,一艘艘海洋考察船已驶向大洋深处.(改写成拟人句)人类要想开发和利用海洋,就必须保护海洋,珍惜海洋资源.(换一种说法,意思不变) 综合修改(下面一段 如何修改病句:张老师慈祥的面容、亲切的教导,时常在我耳边回响.要保持原意思不变. 做一下下面这道改句1.Wendy is afraid.(改成否定句,意思保持不变)Wendy ______ _______. I heard a loud noise coming from the bay.这句话如何改变一下说法呢?意思保持不变 修改病句一段话.3 改写下面一段话,大致保持意思不变,Sometimes,because of social and cultural differences between English andChinese,thetranslators can’t use literal translation.Thetranslators have to use free translation.There aretwo free translations.F be kind of be kind of boring还等于什么意思比如这个改句子The recitation was kind of boring and I liked the cross talk.(保持句子意思不变)The recitation was _____ _____ boring and I preferred the cross talk.顺便问一下I suggest 把问句改陈述句使意思不变 Early men ate raw meat 改一般疑问句We ueae wood to make furniture 保持意思不变we ues wood ( )( )fureitre 一道英语改句!it usually takes me a long time to surf the internet for information(用spend保持上下句子意思不变)