聊斋志异 陆判 翻译要详细一点
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 10:38:39
聊斋志异 陆判 翻译要详细一点
聊斋志异 陆判 翻译
要详细一点
聊斋志异 陆判 翻译要详细一点
译文
陵阳有个叫朱尔旦的人,字小明,性情豪放,可十分笨拙,学的不少,可还未知名. 一天,在文社里与众人饮酒,有的戏弄他说:“君有豪放的名声,能深夜到十王殿,把左郎判官背来,大家就请你喝酒.”原来陵阳有个十王殿,里边的神鬼都是用木头雕刻的,装饰栩栩如生.东廊有一个判官,绿色的两目,红色的胡须,面目更加狰狞.有时夜里能听到两走廊有拷打人的声音,进入大殿的都毛发倒竖.所以,众人用此来难为他.朱尔旦笑着站起来,径直出去了.过了很长时间,众人听到门外有人大声呼道:“我请髯宗师到了.”众人都站了起来.一会儿,朱尔旦背着判官近来,放到桌上,拿起杯来向地下洒了三杯,以示祭奠.众人见了,畏缩不安,都请他快背走.他又把一杯酒洒在地上,祝祷说:“门生狂率不雅,希大宗师原谅勿怪,我的茅舍离此不远,有空一起来饮酒,幸不要推辞.”于是背走了. 第二,众人果然招他饮酒.到了晚上,半醉半醒的回到了家,觉得喝得还未尽兴.于是又点灯自酌起来.忽然有人掀帘进来,一看,却是陆判官.朱尔旦站起来说:“我心思将要死了!前日冒渎,今日来收拾我吗?”陆判官张开浓密的胡子微笑着说:“错了,昨日蒙你高义,订约喝酒,夜里偶然有空,来践豁达人之约.” 朱尔旦大为高兴,拉着衣袖让他坐下,自己来洗刷器具,温上酒.判官说:“天起温和,可以冷饮.”朱依从了他,把酒瓶放在桌上.奔告家人做菜饭.妻子听了,大为惊骇,劝他不要去了,他不听.待酒食做好了,拿着出来.两人互相敬酒,应酬完了,才询问姓名.判官说:“我姓陆,没有名字.”朱尔旦于他谈古典文学,他对答如流.又问他:“知道音乐吗?”陆判官回答:“好坏也能辨别,阳间的诵读和阴世大略相同.”陆判官海量,一次饮十杯.朱尔旦因白天喝了,于是觉得天摇地转,趴在桌上睡着了.等醒来,见残烛昏黄,客人已经走了.从此,三两天来一趟,感情极为融洽,时常睡在一起.朱尔旦拿出自己的文稿,陆判官就用红笔在上边划杠子批改,说都不好. 一天夜里,朱尔旦醉了,先睡下,陆判官还自饮.朱醉梦中忽然觉得脏腑微痛,醒了一看,却是陆判官坐在床前剖开他的肚皮,拿出肠胃,一条一条整理.惊愕的问:“夙无冤仇,怎么害我?”陆判官笑着说:“不要怕,我为你换个聪明的心.”从容的把肠子收起来,把肚子和上,完了用裹脚布捆住他的腰.做完了,看床上竟无一点血迹,腹间稍微有点麻木.见陆判官把一块肉放到桌上.朱尔旦问是什么,他说:“这是你的心,作文不好,知道你的毛孔塞住了,刚才在阴间千万个心中,捡出一个好的来,替君换上,留下这一个来补数.”于是起来,关门自去. 朱尔旦天亮起来,解开一看,缝已经和上了,中间只有一条红线.从此文思大为长进,过目成诵.数日过后,又拿出文章来叫陆判官看,陆说:“可以了,可君福薄,不能大显贵,中个乡科而已.”朱尔旦问:“什么时间?”陆判官说:“今年一定中魁.” 不久,科试果然中了头名,乡试中了前五名.同社的学友平时看不起他,等见到他的文章,相视惊异.细细问他原因,他说了.众人一起求朱尔旦把自己介绍给陆判官.朱告知陆判官,陆判官答应了.众人设宴等待.一更天,陆判官到了,红胡子鲜明生动,目光炯炯如电.众人都吓得茫然失色,牙齿打颤,渐渐都逃走了.于是朱尔旦携着陆判官回家饮酒.喝得差不多了,朱尔旦说:“洗肠换胃,受恩惠已经不少了,还有一是相烦,不置可否?”陆问他什么事?他说:“心肠可换,面目想来也可换,我的结发妻子下体不错,但头面不美,还要麻烦君的刀斧,如何?”路判笑着说:“好!容我慢慢去办.” 过了数日,忽然半夜来敲门.朱尔旦赶忙起来让他进来.点灯一照,见他衣襟里裹着一物.问他,陆判说:“君前日嘱咐的事,我费了很大的力去物色,今天正好得到一个美人头,敬来报君命.”朱尔旦掀开一看,脖子上血迹还在湿着.陆判急催促进去,说不要惊动了禽狗.朱尔旦正忧虑夜里内室关了门,只见陆判到了门前,一手一推,门自己就开了.朱引他到了夫人卧室,见夫人侧身睡着.陆判把头叫朱尔旦抱着,自己在靴中取出如匕首一样的刀子,按住夫人的脖子,着力像切豆腐一样,脖子已经迎刃而解了,妇人头落枕旁.急忙于朱尔旦怀中取出美人头合上,细致的放端正了,然后按捺一阵,又把枕头塞在肩膀处,让朱尔旦把原来的头埋在隐蔽处,才走了.妻子醒了,觉得脖子间微有麻木,面颊紧得很,用手一搓,却有血片下来,惊骇万分,招呼婢女进来洗脸.婢女见她满脸血迹,吓得昏倒在地.她洗了脸,满盆水都红了.抬头照镜子,面目全非,又为惊骇.反复自照,惊疑不能自解.朱尔旦近来告诉她缘由.因此反复端详,见长眉毛掩着鬓发,脸上一笑两酒窝,如画中人一半.解开领子一看,见脖子上只有一条红线,上下肉色,截然不同. 先前,有一姓吴的御史,有一女儿,面目十分俊美,未出嫁就丧了两个丈夫,所以十九岁还未嫁人.清明这天游十王殿,当时游人混杂,其中有一个无赖贼,看到女子这样美貌,于是暗地里访到住址,乘夜爬梯进了她的院子,挖洞进了她的卧室,把婢女杀死床下,逼着奸淫.女子极力拒绝,大力呼喊.贼大怒,也杀了.吴夫人微听到吵闹声,招呼婢女去看看,见到了尸首,吓昏过去.于是全家起来,停尸在堂,头放在脖子边上.举家啼哭,闹腾了一页.第二天打开被子,却只见有身子,头却没了.问遍了侍女,都说看守不慎,可能丧了犬腹.于是告到郡里,君里严命抓贼,可三个月还是未抓到.渐渐的有人把朱家换美人头的事告诉吴御史.吴御史怀疑,派俑婆到朱家打探.进去见了夫人,惊骇的跑出来告诉吴御史,说小姐复活了.吴御史看女儿尸体还在,惊疑无法.猜测到是朱尔旦用邪术杀了女儿.去诘问朱尔旦,朱家说:“家人梦中换了头,实不知是何故?说我杀人,实在冤枉.”吴御史不信,告了他. 官府把家人都捕去对质,说得都一样.郡守不能判决.朱尔旦回来向陆判求计,陆说:“这不难,我要他的女儿自己说话.”于是吴御史夜里梦到女儿对他说:“你女儿被苏溪扬大年所害,于朱孝廉无关.他嫌自己妻子面目不美,陆判官取了女儿的头,换了她的头,那是女儿身死而头活着,愿不要仇视他们.”醒了告诉夫人,妇人说做了和他同样的梦.于是向官府讲了实情.一打听,果然有个扬大年.抓起来一用刑,就伏在地上认罪了.吴御史于是召见朱尔旦的妻子,从此成为丈人女婿了. 于是就把朱尔旦的妻子的头和吴御史女儿的身子合在一起葬了.朱尔旦三次进京考试,都因犯场规被驱逐出来,于是就对仕途灰心了.过了三年,一天晚上,陆判来告诉他说:“君的寿命不长了.”朱尔旦问还有多长时间,陆判说:“五天.”朱尔旦问:“能相救吗?”陆回答:“这是天命,人怎么能相救?况且从你自身来看,生死一样,何必为生乐为死悲伤呢?”朱尔旦一想,也是.随即置备了衣服,棺材.准备完了,自己穿衣服就死了. 第二天,夫人扶着棺材哭,朱尔旦忽然慢慢从外面进来.夫人害怕.朱说:“我确实是鬼,可与生时一样.想你们孤儿寡母,真是恋恋不舍.”夫人大为悲痛,涕泪交流.朱慢慢劝慰她.夫人说:“古人还有还魂的说法,君既然有灵,为什么不再生呢?”朱说:“天命不可违背.”夫人问:“你在阴间任什么职务?”回答说:“陆判官推荐我监督案务,授有官爵,也没什么苦.”夫人想再问,朱说:“陆公与我同来了,可设酒食.”说着就出去了.夫人以他的话准备了酒菜.只听到室中饮酒,谈笑声,极像生前.半夜,再看,什么也没有了. 从此,三两天来一次,还是长留在家里与妻子缱绻,家中事也就便照管.儿子叫王玮,刚五岁,朱来了就抱着.到了七八岁,就在灯下教儿子读书.儿子极聪慧,九岁能作文,十五岁入学宫,竟不知道无父亲.从此,朱回来的渐渐少了,只是偶尔来一次而已.有一天晚上,来了,对夫人说:“今晚就与卿永别了!”夫人问:“到哪里去?”回答说:“承帝命,做太华山的官,就将远去上任,事多遥途,所以不能来了.” 母子抱着他哭,朱说:“不要哭,儿子已经成人了,家里还可生存,哪有百年不拆开的鸳鸯.”看着儿子说:“好好做人,不要毁了父亲的家业!十年后再见.”说完径自出门而去.从此不来了. 后来,王玮长到二十五岁中进士,做了行人关,奉命去祭祀华山,经过华阴时,忽见有车马,被侍从簇拥着奔驰而来.正惊讶,细看车中人,正是父亲.王玮下马哭着伏在路边.父亲停下说:“你管声不错,我可瞑目了.”王玮伏地不起,父亲催他起来.急忙驰去不看他.走了数步,回头看了看,结下佩刀,派人赠给儿子.远远的说:“配上他能大贵.“王玮想追从,见车从飘忽如风,瞬息不见了.痛惜很久,抽刀一看,制工精巧.上有镌字一行:“胆子越大而心越小,智慧越多而行越谨慎.”王玮后来做官到司马.生了五个儿子,挨次叫朱沉,朱潜,朱勿,朱浑,朱深.一天晚上,梦见父亲说:“:佩刀应赠给朱浑.”他听从了父亲的话.活来朱浑做官到总宪.有很好的政治名声. 有人说:“断鹤腿而给野鸡续上,矫作的人说太狂妄;移花接木,创始人也真是奇特,而况用凿削肝脏,把刀锥用到脖子上呢?陆工其人,可说是外表丑陋,而内心聪明呀!明朝到现在,算起来时间不长,陵阳的陆公还在吗?还有灵验吗?就是为他牵马赶车,也值得羡慕!”
《聊斋志异》陆判白话翻译及英译如下:
白话:
陵阳的朱尔旦,字小明。性情豪放。然而非常迟钝,学习虽然用功,但到目前为止还没有出名。一天,文朋好友聚集在一起喝酒。有人对他开玩笑说“你有豪爽之名,如果能深夜到十王殿,把殿堂左廊的判官背来,大家就凑钱买酒喝。”因为陵阳有十王殿,神鬼都是木雕,妆饰的栩栩如生。东廊有一座立姿的判官,绿脸红须,面貌尤其狰狞可怕。有时夜闻两廊里经常发出拷打刑讯声...
全部展开
《聊斋志异》陆判白话翻译及英译如下:
白话:
陵阳的朱尔旦,字小明。性情豪放。然而非常迟钝,学习虽然用功,但到目前为止还没有出名。一天,文朋好友聚集在一起喝酒。有人对他开玩笑说“你有豪爽之名,如果能深夜到十王殿,把殿堂左廊的判官背来,大家就凑钱买酒喝。”因为陵阳有十王殿,神鬼都是木雕,妆饰的栩栩如生。东廊有一座立姿的判官,绿脸红须,面貌尤其狰狞可怕。有时夜闻两廊里经常发出拷打刑讯声。进去的人,都会毛发倒立。所以大家以此来难为朱尔旦。朱笑着起来,简直就朝那里去了。每过多久,门外大呼小叫地说:“我把美髯公大宗师背来了!”众人连忙起身。朱尔旦很快就把判官背进来,放到案子上,然后举杯,把酒洒在地上,一共三遍。众人看着他,都吓得蜷缩在座位上,叫他再背回去。朱又把酒洒在地上,祝祷说:“门生狂放不懂礼仪,大宗师应该不会怪罪。我家并不远,如果有兴趣应当过来喝点酒,千万不要因为人鬼之间的隔阂受限制。”说完就背着离开了。
英译:
Zhu Erdan of Ling Yang County, An Hui Province had an unbridled character but was slow of understanding, and especially short of the ability in creative-writing. Although studied hard but he still couldn’t make a remarkable achievement.
One day, the local literary world held a party. Someone made fun of him.
“You’re famed for your fearless.” The man said. “If you dare to go into the temple at midnight and carry the judge god statue back here, we’ll let you have a good drink.”
There was a famous temple with many wooden statues for all kinds of gods and demons. The statues were carved to life. In the east wing-hall, there existed a standing statue of judge god with most fiendish looks, face green and beard red. It was said that something like the sound of torturing was often heard there at midnight. Whoever entered the hall would feel his hair standing on end. So his friend pressed Zhu to go there.
Smilingly rising to his feet, Zhu readily went. Shortly, there came his voice from outside the room.
“I’m coming together with the judge god.” Zhu cried out.
Hearing his voice, all of his friends stood up immediately. A minute later, Zhu entered the room with the statue on his back. Putting the statue onto a table, he sprinkled three cups of wine onto the ground as sacrifices to the judge god.
Seeing this, his friends terribly shivered and asked him to take the statue away. Zhu sprinkled another cup of wine onto the ground.
“My friends are too crazy. Please forgive them for their impoliteness,” Zhu said to the statue. “The distance between us is not far. You should often come here for some drink. You’d better discard the barrier between human beings and gods.”
Then, Zhu carried the statue back to the temple.
希望有帮到楼主O(∩_∩)O
收起