颜氏家训 勉学 译文原文:夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 14:48:10
颜氏家训勉学译文原文:夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸颜氏家训勉学译文原文
颜氏家训 勉学 译文原文:夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸
颜氏家训 勉学 译文
原文:夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸逝水.当博览机要,以济功业;必能兼美,吾无间焉.
颜氏家训 勉学 译文原文:夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸
圣人的书,是用来教育人的,只要读懂儒家经典,粗略疏通注解经书的文字含义,它对自己的言行经常有所帮助,也就足以在世上做人了;何必对“仲尼居”三个字就要写两张纸的疏理文章来解释呢,那些解经之家对“居”字,有的解释“燕寝”指闲居之处,有的解释“讲堂”指讲习之所,依据又在哪里呢? 在这种问题上获得胜利,难道会有什么好处吗?光阴值得珍惜,就像流水般一去不返,应当广泛阅读书中那些精要之处,用来成就功名事业.如果你们能把博览与专精结合起来,那我没有什么可以批评的了.
颜氏家训 勉学 译文原文:夫圣人之书,所以设教,但明练经文,粗通注义,常使言行有得,亦足为人;何必“仲尼居”即须两纸疏义,“燕寝”“讲堂”,亦复何在?以此得胜,宁有益乎?光阴可惜,譬诸
夫明六经之指的译文颜氏家训勉学译文
求《颜氏家训》译文,谁有?我只要“夫明《六经》之指,涉百家之书…………鬼神所不能隐也.”其他的不要
求一段颜之推勉学的译文.夫圣人之书.吾无间焉.的译文.紧急.请尽快.
夫圣人之书,所以设教,但明.就是勉学的,是语文书上删节的,
智者千虑,必有一失,圣人所不知.译文
《颜氏家训·涉务》译文各位帮下忙``
颜氏家训 教子第二 译文谁有,
圣人非所与熙也,寡人反取病焉.的译文
《论语.学而篇》原文+译文
板桥幼学 的原文,译文.急
《学弈》原文,注释及译文.
《古典的中国》颜氏家训·勉学 【北齐】颜之推 的翻译,急用、跪求翻译!“夫明《六经》之指,涉百家之书,纵不能增益德行,郭厉风俗,犹为一艺,得以自资.”为开头的!
杨修之死原文译文
文言文《泰山之力》原文及译文
[蜀鄙之僧]原文的译文
临江之麋 原文及译文
君子之道原文和译文