土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 01:07:26
土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.孟尝君见之.谓孟尝君曰:“今者臣来,过于淄上,有土偶与桃
土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.
土偶与桃梗翻译
第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.
土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.
孟尝君见之.谓孟尝君曰:“今者臣来,过于淄上,有土偶与桃梗相与语.桃梗谓土偶人曰:‘子,西岸之土也,挻子以为人.至岁八月,降雨下,淄水至,则汝残矣.’土偶曰:‘不然.吾西岸之土也,土则复西岸耳.今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳.’今秦四塞之国,比若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣.”孟尝君乃止.
孟尝君接见了他.他对孟尝君说:“这次我来的时候,路过淄水,听到泥巴人和桃木人说话.桃木人对泥巴人说:‘您,本是河西岸的泥巴,是人们把您捏成人形的,如果到了八月份,天降大雨,淄水暴涨,那您就会被冲坏了.’泥巴人说:‘不对.我本来就是河西岸的泥巴,冲坏了仍旧回到西岸泥巴堆里去.而您,本来是东方的桃梗,是人们把您雕刻成人形的,如果下大雨,淄水猛涨,把您直冲而下,您将漂流到什么地方去呢?’现在,秦国四面都是险要关口,就像虎口一样,您到了秦国,那为臣就不知道您能不能回来了.”孟尝君听了他的话,就取消了到秦国的打算.
土偶与桃梗翻译第一句是“有土偶人与桃梗相与语”.
【今者臣来,过于淄上,有土偶人与桃梗相与语.】翻译 【淄水至,流子而去,则子漂漂者将何如耳】翻译
在战国策齐卷中有一篇孟尝君将入秦,在苏秦的话中提到了土偶人与桃梗的对话,一直不理解这个比喻如果以桃梗比喻比喻孟尝君,进入秦国一去不归的话,那土偶人又象征什么?一直感觉他应该
鹦鹉与八哥的文言文翻译~!第一句是:吾山梁货店市肆.很急
古文《土偶与桃梗》翻译
古文【土偶与桃梗】翻译
庄子与惠子游于濠梁之上这是一篇文言文开头第一句,我要这篇文言文的翻译,急用,
与尹师鲁第一书翻译
i'm over her 和 i'm over (with)her 第二句多了一个 with 翻译上与第一句有什么区别吗谢谢
文言文《土偶与桃梗》的翻译
土偶与桃梗 文言文 加点字及 翻译
土偶与桃梗的翻译有土偶与桃梗相与语...
土喻文言文翻译,出自于韩诗外传第一句是 孔子闲居,子贡待坐.
与师鲁第一书 翻译
第一句第一字是我与第二句第二字是爱第三句第三字是思第四句第四字是琴的诗
第一句语翻译?
翻译第一句.
red第一句翻译?