英语翻译曹孟德推心以待智谋之士,而士之长於略者,相踵而兴.孟德智有所穷,则荀彧、郭嘉、荀攸、高柔之徒左右之,以算无遗策.迨於子桓之世,贾诩、辛毗、刘晔、孙资皆坐照千里之外,而持
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 17:36:06
英语翻译曹孟德推心以待智谋之士,而士之长於略者,相踵而兴.孟德智有所穷,则荀彧、郭嘉、荀攸、高柔之徒左右之,以算无遗策.迨於子桓之世,贾诩、辛毗、刘晔、孙资皆坐照千里之外,而持
英语翻译
曹孟德推心以待智谋之士,而士之长於略者,相踵而兴.孟德智有所穷,则荀彧、郭嘉、荀攸、高柔之徒左右之,以算无遗策.迨於子桓之世,贾诩、辛毗、刘晔、孙资皆坐照千里之外,而持之也定.故以子桓之鄙、睿之汰,抗仲谋、孔明之智勇,而克保其磐固.
孔明之北伐也,屡出而无功,以为司马懿之力能拒之,而早决大计於一言者,则孙资也.汉兵初出,三辅震惊,大发兵以迎击於汉中,庸讵非应敌之道;乃使其果然,而魏事去矣.汉以初出之全力,求敌以战,其气锐;魏空关中之守,即险以争,其势危;皆败道也.一败溃而汉乘之,长安不守,汉且出关以捣宛、雒,是高帝破项之故辙也,魏恶得而不危?资筹之审矣,即见兵据要害,敌即盛而险不可逾,据秦川沃野之粟,坐食而制之,虽孔明之志锐而谋深,无如此漠然不应者何也.资片言定之於前,而拒诸葛,挫姜维,收效於数十年之后,司马懿终始所守者此谋也.
魏足智谋之士,昏主用之而不危.故能用人者,可以无敌於天下.
英语翻译曹孟德推心以待智谋之士,而士之长於略者,相踵而兴.孟德智有所穷,则荀彧、郭嘉、荀攸、高柔之徒左右之,以算无遗策.迨於子桓之世,贾诩、辛毗、刘晔、孙资皆坐照千里之外,而持
曹孟德尽心地招待有智谋的士人,而(这些)擅长谋略的士人,相继来到他门下而使他门庭兴旺.孟德的智谋有时不周全,则荀彧、郭嘉、荀攸、高柔之类的谋士在左右辅佐他,以考虑谋略周全而不会有遗漏.到子桓的时代,贾诩、辛毗、刘晔、孙资都在千里之外坐观(天下的情形),而维持这种状况也很稳定.所以凭借子桓的粗鄙、睿的骄奢,来抗衡仲的谋略、孔明的智勇,而能够保证他的城池得到巩固.
孔明北伐,屡次出征却没有成绩.是因为司马懿的力量可以抗拒他,而很早就用一句话决定大计的人,是孙资.汉兵刚出征(的时候),三个朝廷震惊,在汉中大发兵来迎击(汉兵),怎么知道不是应对敌人的方法呢?假如真的这样的话,而魏的兵事就完了.汉凭初出征的全力,想要与敌军战斗,他的气势锐不可当;魏国腾空关中的守军,依仗险要的地势来与汉兵相争,他的形势很危急,这都是失败的方法.一旦败兵崩溃而汉又乘势(讨伐)他,长安失守,汉还出关攻打宛、雒,这是汉高帝攻破项羽的老办法了,魏哪能不危急?资详细谨慎地筹谋了,即使兵队占据要害,大规模的敌人靠近也不能攻下要隘,凭借秦川肥沃土地所产的米粟,常驻在城池内不动(靠)这些粮食而治理城池,纵然孔明的意志精锐而智谋深远,对这样的情况也没有办法.资先前的一段话定下了大局,抗拒诸葛,挫败姜维,在数十年后取得功效,司马懿始终所遵守的就是这个计谋啊.
魏有充足的智谋之士,昏庸糊涂的君主任用他们而使得国家不陷入危险中.所以能(善于)任用人才的人,可以天下无敌.
这些是我自己翻译的,有些地方不是很顺畅,你自己再斟酌斟酌吧.