龙在西方是邪恶的象征 是会喷火的那种 跟中国不一样 翻译成英语

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 03:58:53
龙在西方是邪恶的象征是会喷火的那种跟中国不一样翻译成英语龙在西方是邪恶的象征是会喷火的那种跟中国不一样翻译成英语龙在西方是邪恶的象征是会喷火的那种跟中国不一样翻译成英语Inwesternculture

龙在西方是邪恶的象征 是会喷火的那种 跟中国不一样 翻译成英语
龙在西方是邪恶的象征 是会喷火的那种 跟中国不一样 翻译成英语

龙在西方是邪恶的象征 是会喷火的那种 跟中国不一样 翻译成英语
In western culture,Dragon is a symbol of evil who can breath out fire from their mouths. This is totally opposite to its image in Chinese Culture.

A dragon is a symbol of devil in the western world, and it can spurt fire. Surely it is different from the dragon in the Chinese people's mind.

dragon is a synbol of devil in East.its a kind of dragon which will fire and of course its different from a Chinese dragon.
纯手工翻译。

The dragon in the West is the evil symbol, is that kind which will torch, will be dissimilar with China
或 Long in the West is a symbol of evil is that the torch relay, China will work with different

龙在西方是邪恶的象征 是会喷火的那种 跟中国不一样 翻译成英语 西方为什么称马克思主义理论是邪恶的? 火山是怎么形成的,为什么地下会喷火,这跟太阳有关吗? 英语翻译有人说在西方:“Dragon的本意是凶残的巨兽、恶魔、邪恶的象征、是贬义词.而中国人眼里,龙是代表着中华的文化和精神、内涵深远雄厚、是高贵、神圣和吉祥的象征、但在外国人 为什么火山会喷火?讲得必须是关于火山喷火的原因! 西方的龙为什么都非常邪恶 龙是中华民族的图腾,而龙在外国人眼中却是邪恶的象征.我国在对外交流的过程中是否要换掉图腾?为什么?请务必答完整一点,如果答得好,可以酌情加分. 中国龙 英文应该怎么说注意:不是Dragon,这是西方龙的意思,是邪恶的代表.中国龙是祥瑞的代表,不宜翻译为Dragon 美国人吃的那种火鸡被叫做火鸡,是火鸡能够从嘴巴里面喷火才被叫做火鸡吗 我想根据我的中文名liang hualong起个英文名!RT“龙”是中华民族的象征,在英语里被翻译成 Dragon.但是在英文中,dragon 是邪恶的怪物,是恶魔的象征,还有“凶暴的人,悍妇”等含义.在图画中,dragon 象征的近意词例句:龙是中国的象征 灯泡炸了冒火,刚才厨房里的灯泡炸了,是那种老的白炽灯,炸的满地都是,而且还喷火了,怎么回事?好大的 风车是( )的象征 十字军东征是正义还是邪恶的? 为什么13这个数字是邪恶的. 爱国主义是邪恶的美德,是什么意思. 人心到底是邪恶还是善良的 邪恶与正义是怎样的关系?