宋史·列传第六十六翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 01:11:58
宋史·列传第六十六翻译宋史·列传第六十六翻译宋史·列传第六十六翻译凌策字子奇,宣州泾县人.世代在州县任职,凌策幼年丧父,独自奋发学习,同族人起初不以礼相待,于是他决定渡江,和姚铉一起在庐州求学.雍熙二

宋史·列传第六十六翻译
宋史·列传第六十六翻译

宋史·列传第六十六翻译
凌策字子奇,宣州泾县人.世代在州县任职,凌策幼年丧父,独自奋发学习,同族人起初不以礼相待,于是他决定渡江,和姚铉一起在庐州求学.雍熙二年考取进士,初次任职为广安军判官.改任西川节度推官,以能力强闻名.淳化三年,被任命为签书两使判官.后任定州通判.李顺作乱时,选派到川陕的官员大多害怕到任,凌策自己表示曾三次到过蜀地.熟悉当地民俗,朝廷就任命他为蜀州知州.回朝后,被任命为广南西路转运使.又入朝为户部判官.此前,岭南运送香药,因此沿途驿站安排士兵万人,分设二百个驿站,由士兵肩挑背负抵达京师,并且因为繁杂的劳役成为灾祸.诏令凌策筹划这件事,凌策请求先由陆路运到南安,然后向北改为水运,只用士兵八百人,大大节省了运费.卢之翰在广州任职,没有廉洁的名声,因凌策能力很强,就命他接替,并赏赐金紫.广州、英州地区从吉河到板步二百里,每年盛夏瘴气四起,来往过客十死八九.凌策请求从英州大源洞开山修路,直抵曲江,人们觉得很方便.
后来任青州知州.东岳封禅时,因勤于供给,入京任判三司三勾院,出朝任扬州知州.适逢江、淮歉收,盗贼很多,朝廷任命凌策兼任淮南东路安抚使.进级为司封.这时洪州发生水灾,知州李玄病重,皇上与宰相逐个挑选朝中大臣,准备调凌策接任.皇上说:”南昌常年水患严重,地方长官可以相机行事,不必事事向上级禀报.”王旦说:”凌策做事平和公正,可以把一个地区交给他,希望随即将江南转运使职也授予他.”饶州产金,曾有令禁止私人买卖,有时接到拳报,逮捕关押的人挤满监狱.凌策请求允许自由买卖,由官府索取利税,人们感到很方便.(大中祥符)五年,任命为右谏议大夫、益州知州.起初,凌策刚刚考中进士时,梦见有人把六枚印放在剑上送给他,他后来到剑外任职总共六次,当时的人们都感到惊奇.凌策勤奋工作,处事精细审慎,所到之处有政绩.(大中祥符)九年,从蜀地被接替还京.真宗曾对王旦说:”凌策有才干,治理蜀地时机敏而又果断.”王旦说:”凌策性情淳朴温和,办事精明干练.”皇上很赞同他的意见.当年秋天,任命凌策为给事中、代理御史中丞.当时的茶叶专卖之法弊端很多,凌策与翰林学士李迪、知杂御史吕夷简共同负责修订,使旧法稍稍放宽.第二年病重,不能上朝,皇帝多次派宦官带医生前来探望,赏赐名贵药物.天禧二年去世,享年六十二岁.