英语翻译要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 16:24:47
英语翻译要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!英语翻译要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!英语翻译要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!anunreachablebutwonder

英语翻译要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!
英语翻译
要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!

英语翻译要有诗意点的翻译哦,不要那种照字翻的,呵呵!
an unreachable but wonderful dream...
unreachable :遥不可及的 wonderful :美妙的,梦幻的.比beautiful要恰当.

an unreachable but beautiful dream...

an unreachable but beautiful dream...
(unreachable: 遥不可及的)

A faraway but again fine dream

a faraway however sweet dream

A far but beautiful dream

"遥远的"为什么不用exclusive呢,就是"难以达到的,难以获得的,难以弄懂的..."是一个很好的词语啊.还有glorious ,splendid 都是高级词语呢.
An exclusive but glorious dream.
An exclusive but splendid dream.

a remote but brilliant dream

a splended dream far away. trust me.

An attractive dream far away