王安石《赠光禄少卿赵君墓志铭》的译文侬智高反广南,攻破诸州,州将之以义死者二人,而康州赵君,余尝知其为贤者也.至二月而侬智高来攻,君悉其卒三百以战,智高为之少却.至夜,君顾夫人取

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 06:35:15
王安石《赠光禄少卿赵君墓志铭》的译文侬智高反广南,攻破诸州,州将之以义死者二人,而康州赵君,余尝知其为贤者也.至二月而侬智高来攻,君悉其卒三百以战,智高为之少却.至夜,君顾夫人取王安石《赠光禄少卿赵君

王安石《赠光禄少卿赵君墓志铭》的译文侬智高反广南,攻破诸州,州将之以义死者二人,而康州赵君,余尝知其为贤者也.至二月而侬智高来攻,君悉其卒三百以战,智高为之少却.至夜,君顾夫人取
王安石《赠光禄少卿赵君墓志铭》的译文
侬智高反广南,攻破诸州,州将之以义死者二人,而康州赵君,余尝知其为贤者也.至二月而侬智高来攻,君悉其卒三百以战,智高为之少却.至夜,君顾夫人取州印佩之,使负其子以匿,曰:“明日贼必大至,吾知不敌,然不可以去,汝留死无为也.”明日,战不胜,遂抗贼以死,于是君年四十二.兵马监押马贵者,与卒三百人亦皆死,而无一人亡者.初,君战时,马贵惶扰至不能食饮,君独饱如平时,至夜,贵卧不能著寝,君即大鼾,比明而后寤.

王安石《赠光禄少卿赵君墓志铭》的译文侬智高反广南,攻破诸州,州将之以义死者二人,而康州赵君,余尝知其为贤者也.至二月而侬智高来攻,君悉其卒三百以战,智高为之少却.至夜,君顾夫人取
侬智高在广南造反,接连攻破附近州县.州将中宁死不屈的有二人,其中康州的赵君,我是早知道他是一个有才德的人.
到这年二月侬智高来攻打州城,赵君带领州中所有的三百兵卒奋勇抗敌,终于暂时将侬智高的叛兵打退.到了晚上,他就叫夫人到身边,然后取过知州官印佩在她身上,要她背负儿子逃走躲藏.他说:“明天贼人必定大举进犯,我知道守不住,但我也不能弃城逃走.你们留在这儿等死没有意义.”
第二天,战斗不利,赵知州在于叛贼抗击时遇难,这时他四十二岁.他的同事兵马临押马贵,以及州中战士三百人,也跟随他全部战死,没有一人逃跑.当时初战之后,马贵惊惶忧患以至于无法吃饭喝水,赵君却吃得象平时一样饱,谈笑自若.到了晚上,马贵忧愁难以躺下入睡;赵君一睡则起酣声,天一亮就醒转.