英语翻译前两章偏重描述性,从而对明代中后期骈文的存在状态作出整体把握:第一章在对明代中后期骈文选本综合考察的基础上,将这些选本按选文宗旨分为三类.一类是重文体流别的选本,类
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:07:07
英语翻译前两章偏重描述性,从而对明代中后期骈文的存在状态作出整体把握:第一章在对明代中后期骈文选本综合考察的基础上,将这些选本按选文宗旨分为三类.一类是重文体流别的选本,类
英语翻译
前两章偏重描述性,从而对明代中后期骈文的存在状态作出整体把握:第一章在对明代中后期骈文选本综合考察的基础上,将这些选本按选文宗旨分为三类.一类是重文体流别的选本,类似于传统的古文选本,以王志坚的《四六法海》为代表.一类是重娱情悦性的选本,这类选本明显受到晚明小品风气的影响,以张师绎的《四六灿花》为代表.还有一类是偏重于供日用参考的选本,这类选本数量最多,与中晚明骈体书启盛行的风气密切相关,以王世茂的车书楼系列选本为代表.本章即对以上三种选本予以讨论,并结合明代中后期书坊业的特点和应俗日用性书籍刊刻盛行的社会状况加以综合考察,以对晚明骈文选本的历史存在状态有个较为全面的把握.
第二章则以明代中后期骈文选本的编选者对骈文的相关讨论为依据,并结合明以前骈文批评的相关成果,来考察中晚明时期骈文文章观的特色和成就.具体内容包括中晚明骈文选本对骈文价值的理解、对骈文的态度、对骈文写作技巧的讨论、对骈文的批判四个部分.
不要机译啊,没法用,我再加二十分,哪怕能翻译出大致准确的脉络我就行了,
英语翻译前两章偏重描述性,从而对明代中后期骈文的存在状态作出整体把握:第一章在对明代中后期骈文选本综合考察的基础上,将这些选本按选文宗旨分为三类.一类是重文体流别的选本,类
先翻译一点,你要是觉得可以呢,我就接着翻~~哈哈~~这个很费脑细胞滴~~
前两章偏重描述性,从而对明代中后期骈文的存在状态作出整体把握:第一章在对明代中后期骈文选本综合考察的基础上,将这些选本按选文宗旨分为三类.The first two chapters emphasis on descriptivess and thus have an overall grasp of the state of painwen in the late Ming Dynasty: the first chapter relegate these elections into three categories on the basis of this comprehensive survey in the late-mid- Ming Dynasty pianwen selection .