英语翻译刚做的一篇文言文阅读,求翻译全文啊.谢啦先.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 15:23:20
英语翻译刚做的一篇文言文阅读,求翻译全文啊.谢啦先.
英语翻译
刚做的一篇文言文阅读,求翻译全文啊.谢啦先.
英语翻译刚做的一篇文言文阅读,求翻译全文啊.谢啦先.
文言文参考译文:
余靖,字安道,是建州人.奉事仁宗,做官到工部尚书一职.范仲淹因为上书言事得罪了某些大臣,被贬至饶州任知州.谏官和御史都闭口以躲避灾祸,没有敢说话的.唯独余靖上书说:“自陛下亲政以来,已经三次贬逐敢于进谏的人.如果习以为常了,对所进的忠言不加重视珍惜,恐怕天下人都不敢进言了.”余靖的奏疏呈上去之后,就被贬到筠州任酒税监.尹洙、欧阳修等人也相继上书为范仲淹辩护,又写信责备谏官不敢犯颜直谏,因此也都得罪当权者,遭到贬官.当时天下的贤士都为他们被贬出朝而惋惜,称他们为“四贤”.
余靖奉命出使契丹,进殿向仁宗辞行.他将准备奏议的事写在笏板上,每一条用一个字点出纲领.仁宗看见笏板上有字,问他写的是什么?余靖如实地回答.仁宗便指着余靖笏板上的字,一条一条地问,直到他回答完毕为止.
庆历四年,西夏李元昊求和,仁宗准备加封他.这时契丹用大军压境,派来使者说,大军前来是为中国讨贼,请朝廷不要与西夏讲和.朝廷为此事而担忧,商议很久也没有结果.惟有余靖进言说中国不想打仗已很久了,这是契丹的幸运.中国如果一天仗也不打而息兵养勇,对辽邦就不利.所以他们故意用这个方法扰乱我们,千万不能听信.朝廷虽认为他的建议正确,仍把册封西夏的诏书留下来暂不发布,而派余靖以谏议大夫的身份去报知契丹.余靖带着十多个随从驰往居庸关的九十九泉,见到契丹的国主.他从容地坐在军账中,与契丹人反复辩论几十次,最后终于说服他们,将会商的主要内容带回朝廷.朝廷这才派使者持诏书去册封李元昊,西部边境随即解除警报,西北部边境也没有发生什么事.
余靖出使契丹,能用契丹语说话,契丹人很喜欢他.当他第二次出使时,契丹人对他更加热情.余靖还能用契丹语作诗,契丹国主大为高兴.余靖出使归来,却因此而被贬官.
唐朝时的外国船装货时都依旧例收取装船税.他奏请朝廷免除了它,以使外商买卖顺达.又奏请朝廷立法,禁止在任的官吏购买南方药材.余靖从南方返京时,未携带南海一件土特产.
余靖的本名叫余希古,韶州人.考进士时没有被地方荐送入试,只有曲江县主簿王仝对他很好.当时的韶州知州要应试制举,王仝也要应试制举.知州认为王仝是在玩弄自己,十分生气,便动手搜集王仝的罪行,无有所得,只知道他同余希古交好.王仝被处以“违敕”的罪名停职免官,余希古被打了二十臀杖.王仝遂即赋闲居虔州,不再出来做官.而余希古却改名余靖,在别州被荐送入试,中了进士.范仲淹任参知政事时,推荐余靖为谏官.秘书丞茹孝标服丧日期未满,就到京城谋求官职.余靖上奏说,茹孝标服丧未满就急着做官,这是不孝的表现.茹孝标因此获罪,便对余靖恨入骨髓.之后,余靖升任为龙图阁学士,王仝曾数次写信给他请他代谋一官半职,余靖未能答应.茹孝标听说余靖曾受过刑罚,并将此情隐瞒去参加科举考试,于是便到韶州将余靖犯刑的案卷设法买到手.当时钱子飞任谏官,正全力攻击范党,茹孝标便将余靖的事告诉他.于是,钱子飞就将余靖以前所犯的案子上奏给仁宗.于是仁宗下诏虔州,令王仝前来对证.余靖暗中派人劝王仝,要他躲避出去,王仝以家贫无钱外出为理由回绝.余靖在茶篓子中放了一百两银子,托人给送他,所托之人感到茶篓很重,便打开来看,发现银子,便将银子偷去,只将茶送给王仝.王仝大怒,等到诏书降下,州官劝王仝回答说,不知道当时受牵连的余希古现在何处.王仝不听劝告,回答说余希古即是余靖.余靖于是被贬为将军分司.