高二上九单元英语Reading课文翻译 Welcome to the earth summit我是要课文前三段的翻译,不是这句话

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 15:47:01
高二上九单元英语Reading课文翻译Welcometotheearthsummit我是要课文前三段的翻译,不是这句话高二上九单元英语Reading课文翻译Welcometotheearthsummi

高二上九单元英语Reading课文翻译 Welcome to the earth summit我是要课文前三段的翻译,不是这句话
高二上九单元英语Reading课文翻译 Welcome to the earth summit
我是要课文前三段的翻译,不是这句话

高二上九单元英语Reading课文翻译 Welcome to the earth summit我是要课文前三段的翻译,不是这句话
In 1973,the United Nation held a meeting in Stockholm,Sweden to share ideas about ways to take better care of the earth.At the Stockholm summit,representatives from more than one hundred countries discussed some of the most important problems faxing our planer.Since then,several Earth Summits have been held and much progress has been made.In2002,the Earth Summit was held in Johannesburg in South Africa.One of the main themes of the summit was“sustainable development”,or the question how we can continue developing the world without damaging the environment.
1973年,联合国在瑞典斯德哥尔摩召开会议,以交流改善环境的方法.在斯德哥尔摩峰会上,来自一百多个国家的代表讨论了部分关于实现共同计划的重大问题.自从那以后,已经召开了数届地球峰会并取得较大进展.2002年,地球峰会在南非约翰内斯堡举行.这次峰会的主题之一就是“可持续发展”.也就是说,在没有环境破坏的前提下,如何持续发展.
In Johannesburg,experts from allover the world spoke about different topics and discussed new ways to solve old problems.Most of the speakers talked about the “big three”,the three cause more than seven million World Health Organization,the big three cause more than seven million deaths every year.That is 15% of all the deaths in the world.20% of the people on earth do not have access to clean drinking water.Air pollution alone causes almost three million deaths.Most of these deaths happen in rural areas,where people burn wood and coal to cook food and stay warm.Air pollution is also a big problem in very large cities,especially in developing countries.
在约翰内斯堡,来自全世界的专家对不同题目发表演讲并讨论解决原有问题的新方法.多数学者都谈论起“三大”.“三大”促使产生了七百多万个世界性的卫生组织;“三大”导致了每年七百万的人口死亡.这个数量占到了世界人口死亡总量的15%.地球上20%的人类无法使用干净的饮用水.单空气污染一项就导致几乎三百万人口死亡.这种情况主要发生在农村地区.那里的人们需要燃烧木头和煤炭来烹饪食物和取暖.空气污染在大城市也是个严重的问题,尤其在发展中国家.
Many speakers also spoke about poverty,war and violence.If we are to develop the world successfully,we must make sure that everyone is able to take part in the new world we create.All too often,global development means that rich people get rich people get richer while the poor get poorer.Among the speakers was China’s then Premier Zhu Rongji,who stressed the need for equality and fairness in the world,Rich countries have a responsibility towards poor countries and must do whatever they can to help others.Without international cooperation,developing countries cannot prosper,nor will sustainable development be possible.
一些演讲者也谈到贫困、战争和暴力问题.如果我们想要成功的发展世界,那么就必须确保每一个人都能够加入到这个我们创造的新世界中.通常,全球发展意味着当穷人变得更穷的同时,富人变得更富.然而,演讲者之一,中国前总理朱镕基强调世界公平、公正的必要性.富庶国家应当对贫困国家负有责任,并且尽全力去帮助.如果没有国际合作,发展中国家不能更加兴旺,那么可持续发展也就无从谈起.

欢迎来到地球最高点

你先把原文打上啊

欢迎来到地球峰会