英语翻译七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介②而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫③鞍甲而不息不
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 14:49:23
英语翻译七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介②而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫③鞍甲而不息不
英语翻译
七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介②而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫③鞍甲而不息不汗,若无事然.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也.不幸相继以死.今所乘者,日不过数升,而秣④不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然.此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也.”帝称善,曰:“卿今议论极进.”
宋史- 岳飞传
英语翻译七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介②而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫③鞍甲而不息不
绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?”
岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用.二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时,可以跑上二百多里.而马背、腹的鞍甲毫无松动,且没有汗水,跟无事一样.这二匹马可谓负重但无怨言,体力充沛但不逞能,是善长远驰的良马啊.不幸二马后来相继死去.如今臣所骑的马,每天食用不过数升,所喂草料从不挑选,所饮之水从不在意,辔头尚未装好,就想跃跃狂奔,刚跑出百来里地,马儿就力尽汗出,大口喘息,累的如死了一般.这马可谓食少就能饱肚,克意逞能体力才下降迅速,实在是笨马一匹啊.”
赵构道声好,说道:“你今日所说很有意义.”
大意就是:岳飞被皇帝召见,皇上问他有没有好马。岳飞说自己有两匹马,一匹马量力而行胜似千里马,但是病死了。而现在骑的马好逞易穷,暴饮暴食,不知道量入计出,是驽马。皇帝对他的言论感触极深,说以马喻人,发人惊醒。