翻译《郁离子·无畏阶祸》的全文
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:28:20
翻译《郁离子·无畏阶祸》的全文
翻译《郁离子·无畏阶祸》的全文
翻译《郁离子·无畏阶祸》的全文
《郁离子‧无畏阶祸》
蒙人衣狻猊之皮以适圹,虎见之而走,谓虎为畏己也,返而矜,有大志.明日,服狐裘而往,复与虎遇,虎立而睨之,怒其不走也,叱之,为虎所食.邾娄子泛於河,中流而溺,水涡煦而出之,得壶以济岸,以为天佑已也.归而不事鲁,又不事齐.鲁人伐而分其国,齐弗救.君子曰:「无畏者祸之本乎?惟有德可以受天祥,祥不妄集,圣人实有之,犹内省而惧,畏其不能胜也,而况敢自祥乎?非祥而以为祥,丧甚心矣,其能免乎?」
译:
蒙人穿著狮子的外皮来到郊外,老虎看见他就闪避远走,蒙人因此就说老虎怕自己,回来后表现骄傲,气势宏大.隔天,蒙人穿著狐狸外皮做的大衣前往郊外,老虎站在原地瞪著他,因为蒙人不闪避,所以老虎感到愤怒并且咆哮,於是把蒙人吃了.
邾娄国君在河上划船,到河水中流的时候溺水了,后来漩涡将邾娄国君转出水面,他攀著一个大壶才得以靠岸,邾娄国君以为是上天保佑自己.回国后既不侍奉鲁国,也不侍奉齐国,后来鲁国攻打并分裂邾娄国,齐国见状也不愿出兵相救.
君子说:「什麼都不怕的态度,难道是祸害的根本吗?只有德行高尚的人才可以接受上天赐福,吉祥是不会随意聚集,实在是只有圣人才能拥有,而圣人就算拥有上天赐福,仍然会反省自己,戒慎恐惧,害怕自己无法承担上天所赐予的福份,如此又怎麼敢自以为吉祥,而妄作非为呢?不是真的吉祥而又自以为获得上天庇佑,这样的人真是丧心病狂,又怎麼能够免除祸害呢?」
拥有福气的时候,就要好好珍惜,与其冀望上天保佑,使自己能够侥幸避开祸害,不如随时行善,修养德行,无论祸福,都要以平常心看待,冷静面对人生起伏.