这个句话有什么语法或者其他的什么问题吗?请帮我修改一下.the article provides no evidence that the strong sales were indeed the reason for residents are rich without such evidence文章没有提供证据说明,高销售额的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:36:00
这个句话有什么语法或者其他的什么问题吗?请帮我修改一下.thearticleprovidesnoevidencethatthestrongsaleswereindeedthereasonforresi

这个句话有什么语法或者其他的什么问题吗?请帮我修改一下.the article provides no evidence that the strong sales were indeed the reason for residents are rich without such evidence文章没有提供证据说明,高销售额的
这个句话有什么语法或者其他的什么问题吗?请帮我修改一下.
the article provides no evidence that the strong sales were indeed the reason for residents are rich without such evidence
文章没有提供证据说明,高销售额的原因是居民富有.

这个句话有什么语法或者其他的什么问题吗?请帮我修改一下.the article provides no evidence that the strong sales were indeed the reason for residents are rich without such evidence文章没有提供证据说明,高销售额的
The article did not provide any evidence that the reason for strong sales is being high income levels of the residents.

这个句话有什么语法或者其他的什么问题吗?请帮我修改一下.the article provides no evidence that the strong sales were indeed the reason for residents are rich without such evidence文章没有提供证据说明,高销售额的 everything will be better 这句话有什么语法的问题吗 god,is unfair这个句子语法有什么问题吗? 帮忙看看英语作文语法问题这图是我的英语作业,交上去之前希望大神们帮我检查一下语法上有设么问题没有,或者有其他什么需要改进的地方 请问这句话语法有问题么 或者有什么更地道的表达however symbolical the portrayal may seems at first glimpse. make life gose better 这句话有什么语法问题吗? It is ________(doubt) whether he will come.这句话的意思是不是 他到底会不会来值得怀疑?因为在 is 这个BE动词后面,所以应该用形容词doubtful 还有 这句话有什么其他语法点不 这句英语表达有没有问题?That is,there is more advanced a society,the more changes it will obviously.这样一句表达有没有语法问题或者其他什么问题. 问一下这句话语法或者是其他的什么错误吗I tried to talk with strangers,speak out my points in public,and the fact I was a good student in the eyes of my teachers gave me such power.这一长句子有什么错误么? Don't want to be at home ,don't want to go back to school .这句话有语法或者其他上的错误吗!请高手指教... 请问针尖上能站几个天使?这句话有什么寓意,它来自西方的哪个小说或者其他的东西? that is all I need to ask you for the moment这句话有语法或者其他错误吗? 英语翻译刚看电视剧时候 一个人先说了give my money back然后语气加重又说了give me my money back我想问下儿这两句话有什么区别吗?还有 第二句话,用的什么结构或者语法, 这句话语法或者其他的有什么错误么我想说“我经常装作我很好(过得很好),但事实上并不是这样”翻译作“i pretend im ok,but im not或者“i pretend im ok ,but in fact its not不要什么“看似”“大 We've been working together since 2 months ago.这句话从语法上讲有什么问题吗?ps:刚刚找了现在完成进行时的语法,貌似举得例子就是这样的。要是有没注意到的问题, 英语翻译这句话有语法问题吗 英语句子中的 标点 问题比如In the begining the movie started to play.如果加一个 逗号 In the begining, the movie started to play.从语法上或者其他方面来讲,这两句话有没有什么不同?beginning 古之人不余欺也!这句话的语法现象有什么?