杨廷和传的译文把《明史.杨廷和传》翻译下
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 15:40:39
杨廷和传的译文把《明史.杨廷和传》翻译下
杨廷和传的译文
把《明史.杨廷和传》翻译下
杨廷和传的译文把《明史.杨廷和传》翻译下
杨廷和,表字介夫,新都人.父亲杨春,官居湖广提学佥事.杨廷和十二岁时参加乡试考中举人.成化十四年,十九岁,比他父亲先考中进士.改任庶吉士.杨廷和长得英俊潇洒,性格沉静稳重,周密审慎,写文章简洁流畅有章法.喜欢考察研究掌故、民情、边防事务及一切法家理论,志向高远,心怀成为宰辅重臣的愿望.
乾清宫发生火灾,杨廷和请武宗避开大殿,下诏批评自己的过错,征求正直之言.趁此与下属官员一起上疏,劝武宗早些上朝,晚些退朝,亲自参加九庙祭祀,尊崇对两宫皇后的孝顺供养,勤于每天的经史讲习.又面奏皇上广开言路,通达民情,遣还边兵,革除宫市,节省土木建筑,减少织造,一共十多条,都切中时弊.但武宗不省察.
不久因父亲去世,请求允许奔丧,武宗不答应.杨廷和再三请求,武宗才答应.内阁大臣得以守满丧期的,从杨廷和开始.服丧期刚满,杨廷和就被武宗召回.当时武宗正在宣府打猎,派使臣赐给杨廷和羊和美酒、银两和丝织品.杨廷和上疏推辞,趁机请武宗回京,武宗没有回复.杨廷和又与大学士蒋冕骑马到居庸关,想亲自出塞请武宗回来.皇帝命令谷大用把守关门(不允许他们出关),他们才回京.皇帝命令群臣在他回京之日各做旗帜到帐前来迎接,杨廷和说:“这是民间百姓用来表示对故旧的亲热罢了,天子是最为尊贵的,我们不敢亵渎奉献这些.”皇帝再次派使臣前来说明意思,但杨廷和执意不从,武宗只好作罢.
江东一带连年歉收,而宦官又请求派官员督促织造.工部和给事、御史进谏,都不听从,催促内阁起草敕书.杨廷和等不奉命,趁机极力说人民困顿财物枯竭,请不要派遣.皇帝催促更为急迫,并告诫不要固执阻挠.杨廷和极力劝谏,说:“臣等及满朝大臣、谏官的话都不听,反而听信几个邪恶小人的话,陛下能只与这二三个奸邪小人共同治理祖宗的天下吗?宪宗、孝宗爱护人民节省财物的美好政绩有很多,陛下不效法,偏偏效法那些不足效法的,这是为什么呢?”因而请求追究拟旨的是何人,怀疑有人假借御批来实现私欲.皇帝推辞说不清楚,只是告诚所遣宦官不要过分放肆而已,但不予阻止.
杨廷和起先屡次上疏请求退休,后来请求更加坚决.三年正月,皇帝允许杨廷和离职.第二年六月,杨廷和去世,享年七十一岁.过了很长时间,皇帝问大学士李时太仓积聚的粮食还有多少,李时回答说:“还可以支付几年.”皇帝感慨地说:“这是杨廷和的功劳啊!不可以抹杀.”