与荆南乐秀才书译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 00:38:55
与荆南乐秀才书译文与荆南乐秀才书译文与荆南乐秀才书译文我恭恭敬敬向乐秀才足下陈述:当初乘船相遇,承蒙您来看望我,又得到您赠送的自己写的锦绣文章一册,在此之前与我交谈,就好像后进见前辈时所尽的礼仪一样.

与荆南乐秀才书译文
与荆南乐秀才书译文

与荆南乐秀才书译文
我恭恭敬敬向乐秀才足下陈述:当初乘船相遇,承蒙您来看望我,又得到您赠送的自己写的锦绣文章一册,在此之前与我交谈,就好像后进见前辈时所尽的礼仪一样.我刚刚三十岁时,我随同乡里秀才一同参加科举考试,到现在也才有七年,做官只做了个县令,又是有罪之人,我的品德、官位、年龄三样,都不能与您对我的礼节相称,这就是我惭愧的原因.自冬到春,我一直腹泻不止,(不服)夷陵水土之气,我接连得病,又苦于事务繁忙,所以久久未能回信. 我听说古人钻研学问,研究深透并笃信自己学问.他们的高尚品德和丰富的学识充溢于胸,他们所写的文章非常伟大并散发出永恒的光芒.就好像金玉有耀眼的光辉,不是因为琢磨、装饰、染色、洗涤而形成的,而是因为它质地坚硬,光辉来自它自然形态罢了.《周易》中《大畜》一章有句话说:“刚正健壮诚实,就会发出光辉,天天更新.”说的就是内心积累的东西饱满充实,然后就会发出光辉,天天更新,永不衰竭.所以《大畜》中的象辞说“君子应该多多认识学习前代的好言行,以涵养美德”,说的就是这个道理吧. 古代的学者不是属于一个流派,他们即使崇尚的思想一致,然而表达的言语和所写的文章从来都不一样.孔子曾经为《周易》写过系词,周公写过《尚书》,奚斯写过《颂》诗,他们的言辞都不一样,然而都各自成为了后世经典.子游、子夏、子张和颜回有同一个老师,他们为人处事方式都不同,各自从自己的本性出发而接近“道”的.当今求学的人就不是这样,那些不追求深入钻研和笃信自己学说的人,把文辞写得很巧妙,以此作为华美;把话说得很夸张,以此作为伟大.道德学识功夫没到就勉强写文章,就会感觉艰难吃力;感觉艰难吃力那么思想就会受局限;受局限就会导致思维枯竭.他们写文章又不以前代贤士作为榜样来学习,那么写出来的文章总是佶屈聱牙形式扭曲以取媚于世俗,很少有人能够自成一家.这就是因为他品德和学识不够,而不知道应该坚守主张什么. 私下里我读了您的文章,高古雄健,志向高远又精神充沛.就好像一匹好马,有着优秀的本质,如果让它驾起大车,由王良来驾驭,并且和着御车上的铃声,走在大道上,这是很容易做到的.经由深入钻研,并且到了一定的深度,然后就知道自己该坚守主张什么.能够做到这样,那话说出口都是好文章. 我被世俗厌恶,被抛弃在这个小县城,我也不敢与一般人相等同.人们都抛弃我,而足下对我则过分尊重,把我看作贤明正直、有才能的人.对此我实在不敢当,所以我毫无保留回复你,以弥补自己惭愧之情.欧阳修叩首敬上.
提示:欧阳修在这篇文章中主要阐述道与文的关系.他认为文章主要是阐述道与文的关系,强调道对文的重要性,主张文章应该追求"道",而不应该过分追求文采,进而认为,"道胜者文不难而自至也".其次,值得注意的是,他不是不要文采,而是说不能"作文害道",道的修养能够提高文章的文采,他赞扬吴充的文章"辞丰意雄,沛然有不可御之势",可见他的"充道"还是在于"为文".另外,他主张要在实践中"充道",即在实际生活中培养"道",反对作家脱离实际,在书斋里空谈作文.