英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物:1、商品名称、规格、数量、单价及总价:商品名称及规

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 11:23:51
英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物:1、商品名称、规格、数量、单价及总价:商品名称及规英语翻译售货合同卖方:中国化

英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物:1、商品名称、规格、数量、单价及总价:商品名称及规
英语翻译
售货合同
卖方:中国化工供销总公司
买方:
本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物:
1、商品名称、规格、数量、单价及总价:
商品名称及规格 单 位 数 量 单 价 总 价
合同总价(大写)
2、包装:
3、保险:
4、装运期限:
5:装运口岸:
6、目的口岸:
7、唛头:
8、付款条件:
A.信用证付款:买方必须开立保兑,不可撤消,可转让,以卖方为受益人,支付 货款的见单即付的信用证.该信用证必须在 年 月 日前开抵卖方,该信用证于上述装船期限后 天内在中国境内议付有效.信用证内容必须严格符合本合同的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,同时卖方亦不负担因修改信用证而延误装运的责任.
B.
9、装运单据:
卖方只出具下列标有序号的议付单据:
( ) 全套装船提单,注明运费已付/到付
( ) 发票 份
( ) 装箱单 份
( ) 可转让的保险单或保险凭证正本一份及副本 份
( ) 由 签发的品质、数量/重量检验证书正本及副本 份
10、商品检验:
由 所签发的品质、数量/重量检验证书,作为品质、数量/重量的交货依据.
11、不可抗力:
应立即以电传或传真通知买方,如果买方提出要求,卖方应以挂号函件向买方提供由中国国际贸易促进会或有关机关所出具的证明,证明上述事故的存在.
12、异议索赔:
如果卖方不能在合同期限内把整批或一部分的货物装上船,除非人力不可抗拒原因或者取得买方同意而修改合同规定外,买方有权在合同装船期满30天后撤消未履行部分的合同.如果货到目的口岸后买方对数量/品质有异议,可以凭卖方同意的公证机构出具的检验报告,在货到目的口岸15/30天内向卖方提出索赔,卖方将根据实际情况考虑理赔或不理赔,一切损失凡由于自然原因或属于保险公司责任范围内者,卖方概不负赔偿责任.如果买方不能在合同规定期限内将信用证开到,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后不能及时办妥修正,卖方可以撤消合同或延期交货,并有权提出索赔要求.
13、仲裁:
凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争执,双方应协商解决.如果协商不能得到解决,应提交北京中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该仲裁委员会的仲裁程序规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力.除非另有规定外,仲裁费用均由败诉方负担.
14、本合同正本共两份,采用中英文书就,两种文字具有同等效力,签字后双方各执一份为凭.任何一方在未取得对方书面同意前,无权将本合同规定之权利及义务转让给第三者.
15、备注
卖方 买方

英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物:1、商品名称、规格、数量、单价及总价:商品名称及规
SALES CONTRACT
THE SELLER:CHINA CHEMICAL SUPPLY AND MARKETING CORPORATION
THE BUYER:
This contract is made by and between the Buyer and the Seller,whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
1.ITEM COMMODITY,SPECIFICATIONS,UNIT,QUANTITY,UNIT PRICE AND AMOUNT:
ITEM COMMODITY & SPECIFICATIONS UNIT QUANTITY UNIT PRICE AMOUNT
TOTAL CONTRACT VALUE IN WORDS
2.PACKING
3.INSURANCE
4.TIME OF SHIPMENT
5.PORT OF LOADING
6.PORT OF DESTINATION
7.MARK
8.TERMS OF PAYMENT
The Buyer shall open a confirmed,irrevocable and transferable L/C in favor of the Seller before _____.The said L/C shall be available by draft at sight for _____ invoice value and remain valid for negotiation in China for _____ days after shipment.The said L/C shall be strictly in accordance with the contract,or the charges of amending the L/C shall be borne by the Buyer,and the Seller shall not be responsible for the delay in shipment as a result of the amendment of the L/C.
9.SHIPPING DOCUMENTS
The Seller shall only present the following documents marked in serial numbers for negotiation:
( ) A complete set of bills of lading marked “FREIGHT PAID”/“FREIGHT TO COLLECT”
( ) Invoice in _____ copies
( ) Packing list in _____ copies
( ) One original transferable insurance policy and _____ copies
( ) Original inspection certificate of quality,quantity/weight issued by _____ in _____ copies
10.INSPECTION
Subject to a quality,quantity/weight certificate of inspection issued by _____ as the delivery basis on quality,quantity/weight.
11.FORCE MAJEURE
The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters,war or other causes of Force Majeure.However,the Seller shall notify the Buyer as soon as possible by cable or fax and furnish the Buyer by registered airmail with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s) if required.
12.CLAIMS
Should the Buyer be unable to lade the whole set or part of goods in the time limit of the contract,unless for the Force Majeure or obtaining the Buyer’s agreement to amend the contract,the Buyer is entitled to repeal the part of the contract which is not carried out in 30 days after the time limit of the contract.In case of any discrepancy in quality/quantity,claim should be filed by the Buyer within 15/30 days after the arrival of the goods at port of destination,according to the inspection report issued by notarized institution that the Seller is agreed,the Seller would consider adjustment grant or refusal according to the practical situation,and the Seller shall not be responsible for the whole losses due to a case of nature or within the obligation extension of insurance agent.The Buyer shall have the covering letter of credit reach the Seller within the time according to the contract,failing which the Seller reserves the right to rescind without further notice,or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer,or to lodge a claim for losses thus sustained,if any.
13.ARBITRATION
All disputes arising out of the performance of,or relating to this contract,shall be settled through negotiation.In case no settlement can be reached through negotiation,the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules.The arbitral award is final and binding upon both parties.Arbitration fees shall be borne by the losing party,unless otherwise awarded.
14.This Contract is made in two originals,adopting both Chinese and English words; two kinds of characters are in the same effectiveness and after signed one original for each party in witness thereof.Before obtaining the other party’s written agreement,any party shall not be entitled to transfer the rights and obligations of this Contract’s regulations to the third party.
15.REMARKS
THE SELLER THE BUYER

英语翻译售货合同卖方:中国化工供销总公司买方:本合同由双方订立.根据本合同规定的条款,卖方同意出售,买主同意购买下列货物:1、商品名称、规格、数量、单价及总价:商品名称及规 英语翻译若卖方所做样品无法满足买方图纸要求时,须卖方书面通知买方,本合同自动中止.卖方须将所收到的30%合同金额预收款於3周内全额退还给买方. 英语翻译4.卖方:中国化工进出口总公司买方:Smith & Sons Co.,Ltd商品名称、规格及包装:锌钡白(Lithopone)硫化锌含量最低28%(ZnS content 28% min.)内衬纸袋的玻璃纤维(glass-fibre)袋装数量:50 英语翻译合同金额为人民币XXXX,其分项价格详见附件一合同设备的支付条件交货时间和地点以及合同的生效等事宜详见合同有关文件.合同正本2份,合同双方各一份,副本25份,买房15份,卖方10份. 英语翻译1.买方开户银行需为卖方开具合同额50%的半年期的承兑汇票及公司书面的合同还款保证,并作为合同内容的一部分.2.卖方交付产品以后,买方未及时支付剩余货款的,应当按照每天万分 英语翻译建议今后的施工图设计尽量详细,材料统计尽量全面.合同应该增加一条,是开口合同还是闭口合同,如果是开口合同就由买方承担多出的材料费,如果是闭口合同就由卖方承担. 英语翻译本合同由买方、卖方、代理方叁方协定签署,买卖双方愿意按照以下合同中所规定的条款购买、出售.因买卖双方在付款方式上尚存分歧,为使本合同继续,买方将开立L/C给代理方,买方 英语翻译1.我们经常以FOB成交.2.对于CIF成交的合同我们通常要求卖方购买保险.3.我们通常要求TT付款方式,30%预付款作为订金,70%尾款在装运前付清. 英语翻译买方须在收货之日起6个月内付清所有款项,如果买方没有履行则 属于买方违约,买方必须支付合同总价值的5%为违约金给卖方. 英语翻译请帮我翻译下面文字:你提出的四点问题中我赞成前三点.至于第四点,因为由AAA公司出具的植物检疫许可证上显示的卖方为BBB公司,与合同卖方不符,同样问题也出现在韩国、日本的合 英文合同中的甲方乙方怎么说?甲方 乙方怎么说?不是什么买方buyer,卖方seller啊 基于双方协议,确认为卖方供应范围,则卖方应无偿提供 求英语翻译 中国化工六建和中国化工是什么关系 租房合同英语翻译, 英语翻译在合同中用 英语翻译贸易双方就报价达成意向后,买方企业正式订货并就一些相关事项与卖方企业进行协商,双方协商认可后,需要签订《购货合同》.在签订《购货合同》过程中,主要对商品名称、规格型 英语翻译30%预付款于合同签订后3个工作日内付讫,余款于卖方传真提单副本后勤个工作日电汇付讫.30%预付款于合同签订后3个工作日内付讫,余款于收到银行发出的装船文件传真后5个工作日凭 中国化工博物馆怎么样