杜甫
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/01 20:24:36
杜甫杜甫杜甫译文 草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来.老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开.离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待.若肯邀请隔壁的老翁一同
杜甫
杜甫
杜甫
译文 草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来.老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开.离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待.若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!
诗词原文
客至① [唐]杜甫 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来②. 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开③. 盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅④. 肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯⑤.
编辑本段注释译文
①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜 客至原文
崔明府相过”,明府,县令的美称. ②舍:指家.但见:只见.此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲. ③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋. ④市远:离市集远.兼味:多种美味佳肴.无兼味,谦言菜少.樽:酒器.旧醅:隔年的陈酒.樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意. ⑤肯:能否允许,这是向客人征询.余杯:余下来的酒. ⑥花径:长满花草的小路 ⑦ 呼取:叫,招呼 译文 草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来.老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开.离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待.若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!