李广之死的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 16:31:17
李广之死的翻译李广之死的翻译李广之死的翻译元狩四年(前119年),大将军卫青与骠骑将军霍去病深入漠北打击匈奴.李广多次请求随军出征,武帝认为他年老未被启用.直到元狩六年才被任命为前将军,随卫青出征.出

李广之死的翻译
李广之死的翻译

李广之死的翻译
元狩四年(前119年),大将军卫青与骠骑将军霍去病深入漠北打击匈奴.李广多次请求随军出征,武帝认为他年老未被启用.直到元狩六年才被任命为前将军,随卫青出征.出塞,卫青得知单于的驻扎地,卫青决定自率精锐部队袭击单于.而命李广与右将军赵食其从东路出击.东路道远,而且水草极少,不利于行军.李广亲自请求为先锋,说:“臣部为前将军,今大将军乃徙令臣出东道,且臣结发而与匈奴战,今乃一得当单于,臣愿居前,先死单于.”(《史记·李将军列传》)可是卫青曾暗中受到武帝的嘱咐,认为李广年老又命数不好,不要让他与单于正面对阵.这时候,卫青的好友公孙敖新失掉侯爵,担任中将军随大将军出征,卫青想给他立功机会,所以把李广调开让公孙敖与自己一同与单于对阵.
李广当时知道这一内情,仍坚决拒绝调动.卫青不接受他的请求,命令长史下道文书,让李广赶快到所在部队去,照文书说的办.李广没有向卫青告辞就动身了,内心极其恼怒地回到营中,领兵与右将军会合,从东路出发.部队因无向导,迷失了道路,落在大将军后面,耽误了约定的军期.卫青的部队因单于逃跑也无收获,在回军的路上才与右翼部队会合.
回师后,卫青派长史拿了干粮酒食送给李广,顺便问起李广等迷路的情况.李广不予回答,卫青又派长史紧催李广的幕府人员前去听候审问.李广说:“诸校尉无罪,乃我自失道.吾今自上簿.”(《史记·李将军列传》)
李广回到军部,对他的部下说:“广结发与匈奴大小七十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年六十余矣,终不能复对刀笔之吏.”(《史记·李将军列传》)言毕引拔刀自刎.李广部下军士大夫一军皆哭.百姓闻之,无论认识与不认识他的,无论老者青年,皆为之流泪.一代名将,就这样含冤,悲惨地陨落了.