法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nou法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nous annoncer son mariage

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 14:06:25
法语Ilprofitedecetteoccasionpournousannoncersonmariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nou法语Ilprofitedecetteoccasionpou

法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nou法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nous annoncer son mariage
法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nou
法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.
nous annoncer son mariage 这块的用法是不是跟英语似的.动词原形+名词.整体当个名词用了?
法语里介词后一般都跟动词原形的呀,

法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nou法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nous annoncer son mariage
这位同学请注意,nous annoncer son mariage前面有pour这个介词呀,就相当于英语里的for.法语里介词后一般都跟动词原形的呀,而annoncer是直接及物动词,后面自然就跟了宾语mariage

法语 关于代词提前的问题 ,书上几个句子 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mar法语 关于代词提前的问题刚才看见书上几个句子Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariageTrès heureux de 法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nou法语 Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariage.他借次机会向我们宣布他的婚事.nous annoncer son mariage 法语 关于法语宾语提前的问题.是不是有个自反代词,和 宾语代词的概念?有何区别?Il profite de cette occasion pour nous annoncer son mariageTrès heureux de vous connaître.Je me présente.我想问一下,是不是宾 cet 法语 介绍我家的法语作文,请修改.La maison de moiJe m’appelle nannpa,un etudient du japonais,et assui un fils unique de moi famille.La maison de moi est dans Tianhe zone de Canton,il y a beaucoup de bonheurs à cet,parce que il y à un grand s Il est bien difficile de conna?tre le monde sans sortir de chez soi法语翻译 法语,il是什么意思 法语的rien ne sert de courrir,il faut partir a pont是啥意思啊. 法语翻译!大体意思用自己的话说通即可Il y a bcp de choses sont passé cet été,les bonnes choses ,et les mauvaises choses.Qn m’a rencontré,qn m’a quitté. Avant quelques jours j’ai rendu à Canton,ma petite amie m’a quitté. 请解释下这句法语il fait beaucoup de vent解释下这句话的语序和de的用法 请问法语il est trop prendre la A教练,您离开上一家俱乐部后,去哪里了?je profite de ma famille.et puis pour eviter de ne pas perdre la main,il m'arive d'aller donner quelque conseils.从上下文看,好像是为了不使手生的意思.请再多举几个例 法语句子 Il a du talent pour la peinture.为什么不是Il a le talent pour la peinture.为什么要在la talent前加de? 有关法语中en的用法,句子里有一个以上de结构,en代指哪一个?在线拉鲁斯词典上看到的一则广告7 jour de cours d'anglais offerts chaque jour 10 min.de cours ludiques et personnalises avec gymglish!J‘en profite.这里的e 请问在法语中 il y a de la place中place的用法 还有place的具体用法 Miss un ami,s'il vous plaît de lever la 还不知道是英语还是法语 Il est beau et il est bon .是什么意思.法语. 法语s’il vous plait?s’il 是什么的缩写?