《晋书 何充传》两句翻译臣死之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣.凡所选用,皆以功臣为先,不以私恩树亲戚,谈者以此重之.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 04:56:13
《晋书何充传》两句翻译臣死之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣.凡所选用,皆以功臣为先,不以私恩树亲戚,谈者以此重之.《晋书何充传》两句翻译臣死之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣.凡所选用,

《晋书 何充传》两句翻译臣死之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣.凡所选用,皆以功臣为先,不以私恩树亲戚,谈者以此重之.
《晋书 何充传》两句翻译
臣死之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣.
凡所选用,皆以功臣为先,不以私恩树亲戚,谈者以此重之.

《晋书 何充传》两句翻译臣死之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣.凡所选用,皆以功臣为先,不以私恩树亲戚,谈者以此重之.
#臣下死的那天,希望引荐并扩充宫内的贤士,那么外面的声誉就会好 ,国家就没有危机了 .
#一切被选用的,都用有功的大臣开始,不因为私下的恩情来用亲戚朋友,谈论的人把这当做最重要的 .
(这两句话大概就是这样 .)