唐代吴兢《贞观政要》翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 04:26:44
唐代吴兢《贞观政要》翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左唐代吴兢《贞观政
唐代吴兢《贞观政要》翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左
唐代吴兢《贞观政要》翻译
贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左右谏曰:”恐成疾,不可!”太宗:“所翼移灾朕躬,何疾之避!”遂吞之.自是蝗不付为灾.
唐代吴兢《贞观政要》翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左
贞观二年帝都长安旱情严重并爆发蝗灾.唐太宗李世民前去视察农田,看到大批的蝗虫.他抓住了几只蝗虫骂道:“人们凭借五谷赖以为生,你们却把它们(五谷)给吞噬了,对百姓有害!百姓就算有过错也是因为我这个皇帝一个人的缘故.你这家伙(蝗虫)要是有灵性,就该把我的心吃掉让我死(来惩罚我),而不是去害百姓!”
说着,李世民准备把这几只蝗虫给吞了.左右的人惶惑的劝谏道:“陛下千万不能吃,恐怕会因此染上疾病!”李世民说:“朕现在把想的是,把这场干旱和蝗虫的灾害移到朕的身上来(解救百姓),怕什么疾病!”
于是,李世民就将这几只蝗虫给吞了.
从此,蝗灾平息……
唐代吴兢《贞观政要》翻译贞观二年,京师旱,蝗虫大起,太宗入苑视禾,见蝗虫,惙数而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害与百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.将吞之,左
贞观(唐太宗年号)二年,京师~翻译
贞观二年 翻译
文言文《贞观政要》翻译,还有原文
贞观政要 译文
贞观政要 蝗虫 诠释贞观二年,京师旱,蝗虫大起.太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓.百姓有过,在予一人.尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓.”将吞之,左右遽
贞观五年 翻译
《贞观政要》——-《求谏》的翻译
为人大须学问全文翻译选自《贞观政要》
英语翻译古文,来自《贞观政要》
唐代贞观到今有多少年
《贞观政要》翻译 贞观初,太宗与黄门侍郎······
贞观政要 求谏“贞观五年”那段的译文 1.求 贞观政要 求谏 “贞观五年”那段的译文2.翻译字词(1)是以天下大乱 天下:(2)朕今夙夜 夙:(3)恒欲公等尽情纳谏 恒:(4)便即护短不纳
唐太宗吞蝗中唐太宗是怎样的一个人选自 贞观政要
《贞观政要·论简约》译文
贞观政要君道第一白话文
贞观政要(太宗自即位之始······)翻译
《贞观政要 任贤》魏征篇:自斯以后,各悉乃诚.若有是非,直言无隐.翻译是什么啊