英语翻译,高分,禁止翻译器This year, however, has seen a troubling pattern of strong Chinese reaction over issues Beijing prefers to keep on the back burner. The exposure of China’s agenda to shield the North Korean regime from the effects

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 12:32:55
英语翻译,高分,禁止翻译器Thisyear,however,hasseenatroublingpatternofstrongChinesereactionoverissuesBeijingprefer

英语翻译,高分,禁止翻译器This year, however, has seen a troubling pattern of strong Chinese reaction over issues Beijing prefers to keep on the back burner. The exposure of China’s agenda to shield the North Korean regime from the effects
英语翻译,高分,禁止翻译器
This year, however, has seen a troubling pattern of strong Chinese reaction over issues Beijing prefers to keep on the back burner. The exposure of China’s agenda to shield the North Korean regime from the effects of international opprobrium and economic sanctions after two nuclear weapons tests and the sinking of the South Korean warship Cheonan was disappointing enough. China’s strident statements about planned US-South Korean naval exercises off the South Korean coast, which were aimed at North Korea rather than China, suggested the Chinese viewed the entire Yellow Sea as part of a sphere of influence in which foreign navies should be bound by Chinese wishes. When Clinton, after consultation with Southeast Asian governments, called for a collaborative multilateral approach to disputed territory in the South China Sea, PRC Foreign Minister Yang Jiechi characterized her statement as “in effect an attack on China.”
Chinese officials and retired generals have made remarks implying some form of Chinese ownership over most of the South China Sea, while the Chinese government refuses to clarify its claim beyond the infamous, breathtakingly expansive “9-dashed line.” Chinese officials played hardball by cutting supplies of economically vital rare earth elements to Japan as a punishment for Japan’s detention of a Chinese fishing-boat captain who allegedly rammed Japanese Coast Guard vessels near the disputed Senkakku/Diaoyutai Islands – and this after Tokyo had released the captain.

英语翻译,高分,禁止翻译器This year, however, has seen a troubling pattern of strong Chinese reaction over issues Beijing prefers to keep on the back burner. The exposure of China’s agenda to shield the North Korean regime from the effects
但今年,已经出现了较强烈的问题,北京倾向于保持在脑后中反应令人不安的模式.对中国的议程接触屏蔽的国际谴责和两个核武器试验后的经济制裁和天安的韩国军舰沉没的影响,北朝鲜的政权是令人失望的不足.中国的刺耳的关于计划美韩了韩国海岸,分别在北,而不是中国韩国旨在海军演习发言,建议中国看作是一个势力范围,其中外国海军应受的一部分,整个黄海中国的愿望.当克林顿在与东南亚的合作多边的方式在南中国Sea有争议的领土要求政府协商,中华人民共和国外交部长杨洁篪特点是她的声明“实际上对中国的攻击”.
中国官员和退休的将军们所发表的言论暗示一些中国的所有权在南部中国海最的形式,而中方政府拒绝说明其超越臭名昭著的,惊险的膨胀声称“9虚线”,中方官员强硬发挥切割经济上重要的稀土供应到日本为日本的一个中国捕鱼船船长拘留的处谁据称撞向日本海上保安厅的船只附近有争议的Senkakku/钓鱼台群岛- 这仅次于东京释放了队长.

20分太少了~500分可以考虑下

然而今年,看见了令人不安的模式问题浓厚中国反应北京宁愿保持暂时搁置。 中国的暴露盾牌议程从北朝鲜政权的影响和经济制裁,国际合算两枚核武器试验和韩国沉没舰船Cheonan是令人失望的足够了。 中国坚定的报表US-South韩国军事演习计划从韩国海岸,是针对北韩而不是中国,建议中国认为整个黄海的一部分工作的外国势力范围的应绑扎海军中国的愿望。 当克林顿,东南亚政府协商后,呼吁多边化合作领土争议问题,在...

全部展开

然而今年,看见了令人不安的模式问题浓厚中国反应北京宁愿保持暂时搁置。 中国的暴露盾牌议程从北朝鲜政权的影响和经济制裁,国际合算两枚核武器试验和韩国沉没舰船Cheonan是令人失望的足够了。 中国坚定的报表US-South韩国军事演习计划从韩国海岸,是针对北韩而不是中国,建议中国认为整个黄海的一部分工作的外国势力范围的应绑扎海军中国的愿望。 当克林顿,东南亚政府协商后,呼吁多边化合作领土争议问题,在南中国海、《中华人民共和国外交部长杨洁篪她的声明为“实际上攻击中国。”
中国官员和评论的退休将军暗示了某种形式的中国所有权大部分的南海,同时,中国政府拒绝明确其索赔超过声名狼藉的“9-dashed膨胀得令人心惊,就行了。”中国官员打棒球削减供应上的经济至关重要的稀土元素日本作为惩罚对日本的拘留中国艘渔船依其申述是队长日本海岸警卫队船只撞在有争议的Senkakku /钓鱼台岛屿——而这在东京发布了队长。

收起

然而今年,看见了令人不安的模式问题浓厚中国反应北京宁愿保持暂时搁置。中国的暴露盾牌议程从北朝鲜政权的影响和经济制裁,国际合算两枚核武器试验和韩国沉没舰船Cheonan是令人失望的足够了。中国坚定的报表US-South韩国军事演习计划从韩国海岸,是针对北韩而不是中国,建议中国认为整个黄海的一部分工作的外国势力范围的应绑扎海军中国的愿望。当克林顿,东南亚政府协商后,呼吁多边化合作领土争议问题,在南中国...

全部展开

然而今年,看见了令人不安的模式问题浓厚中国反应北京宁愿保持暂时搁置。中国的暴露盾牌议程从北朝鲜政权的影响和经济制裁,国际合算两枚核武器试验和韩国沉没舰船Cheonan是令人失望的足够了。中国坚定的报表US-South韩国军事演习计划从韩国海岸,是针对北韩而不是中国,建议中国认为整个黄海的一部分工作的外国势力范围的应绑扎海军中国的愿望。当克林顿,东南亚政府协商后,呼吁多边化合作领土争议问题,在南中国海、《中华人民共和国外交部长杨洁篪她的声明为“实际上攻击中国。”
中国官员和评论的退休将军暗示了某种形式的中国所有权大部分的南海,同时,中国政府拒绝明确其索赔超过声名狼藉的“9-dashed膨胀得令人心惊,就行了。”中国官员打棒球削减供应上的经济至关重要的稀土元素日本作为惩罚对日本的拘留中国艘渔船依其申述是队长日本海岸警卫队船只撞在有争议的Senkakku /钓鱼台岛屿——而这在东京发布了队长。

收起