同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/24 16:18:01
同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?同声传译:一种译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译形式.因
同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?
同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?
同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?
同声传译:一种译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译形式.因为译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行,所以这种翻译又被称为同步翻译.同声传译也叫作即时传译.
在大多数情况下, 同声传译通过音响设备来进行; 译员在会场隔邻的房间传译, 需要听传译者自行用耳筒收听. 还有在有些场合中, 同声传译也可以不使用音响设备进行, 称为耳语传译. 办法是由传译员坐在听者的两旁以极微的声量将会议的讨论过程同时一一地翻译给听者.
同声传译的最大优点:时间效率高,可保证讲话者作连贯发言,不会影响或中断讲话者的思绪,有利于听众对发言全文的通篇理解.由于同声传译以上一些优势,所以被认为是效率最高的翻译形式.通常被国际组织采纳为大会发言的传译手段.同声传译有时也用于学术报告,授课讲座等场合.
同声传译既省时, 可以同时译成多种语言, 又能替众多的听者服务, 但却有一些短处.
1)耗费相当的人力物力.
2)合适译员不易找到.
3)准确程度较低, 容易引起误会.
4)保密程度低.
同声传译指的是什么.就是翻译——口译吗?
同声传译口译上哪能翻译
国际会议传译就是同声传译吗
英语翻译二级口译(同声传译):与 二级口译(交替传译):是一样的吗?有什么不一样呢?
拜托哪位高人指点一下,翻译、口译、同声传译的区别
CATTI二级口译接近于同声传译的水平吗?如果过了CATTI二级口译那么能去做同声传译吗?
同声传译是不是口译的一种?而不是笔译?
同声翻译和同声传译一样吗 同声传译机是自动翻译的还是由人翻译的
求推荐,同声传译的翻译公司
除了同声传译、交替传译、陪同翻译之外,口译还有哪些分类
口译和同声传译有什么区别呢他俩的本质不是都是口头翻译吗 请知道的朋友回答我
同声传译是什么水平?
同声传译是什么英语水平?
同声传译是什么?
同声传译 是什么?
同声传译是什么?
同声传译是什么
英语翻译和英汉同声传译,连续传译有什么不同?属于翻译学吗?翻译学和英语口译又有什么不同?